FROM THE TREE OF THE KNOWLEDGE in Indonesian translation

[frɒm ðə triː ɒv ðə 'nɒlidʒ]
[frɒm ðə triː ɒv ðə 'nɒlidʒ]
dari pohon pengetahuan

Examples of using From the tree of the knowledge in English and their translations into Indonesian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
Eve to violate the only restriction God had imposed on them, and eat from the tree of the knowledge of good and evil.
mereka melanggar satu-satunya larangan yang Allah kenakan kepada mereka, dan mereka makan buah dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat.
cause her to eat from the tree of the knowledge of good and evil.
menyebabkan dia makan dari pohon pengetahuan baik dan jahat.
Like Adam and Eve, we all have been given the same basic commandment:‘From any tree of the garden you may eat freely; but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat.'.
Dosa, Tuhan Allah telah berfirman kepada manusia, bahwa Semua pohon dalam taman ini boleh kaumakan buahnya dengan bebas, tetapi pohon pengetahuan tentang yang baik dan.
the covering up of an act or an object that is embarrassing or distasteful with something of innocuous appearance, a metaphorical reference to the Biblical Book of Genesis, in which Adam and">Eve used fig leaves to cover their nudity after eating the forbidden fruit from the tree of the knowledge of good and evil.
dari penampilan sakral, sebuah rujukan metafora kepada Kitab Kejadian dalam Bible, dimana Adam dan">Hawa memakai dedaunan ara untuk menutupi ketelanjangan mereka setelah memakai buah terlarang dari pohon pengetahuan baik dan jahat.
Eve ate from the tree of the knowledge of good and evil,
Hawa memakan buah dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat,
Eve ate from the tree of the knowledge of good and evil,
Hawa memakan buah dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat,
He said‘do not eat from the tree of the knowledge if good and evil.
Allah berkata kepada Adam: Jangan makan dari pohon pengetahuan yang baik dan yang jahat.
He told Adam not to eat from the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Allah berkata kepada Adam bahwa Ia tidak boleh makan dari pohon pengetahuan yang baik dan yang jahat.
He has defied God and eaten from the tree of the knowledge of good and evil.
Ia mengambil dan memakan buah dari pohon pengetahuan baik dan jahat yang dilarang oleh Allah.
The man was told not to eat from the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Allah berkata kepada Adam bahwa Ia tidak boleh makan dari pohon pengetahuan yang baik dan yang jahat.
God commands man not to eat from the tree of the knowledge of Good and Evil.
Allah melarang manusia menjamah dan makan dari buah pohon pengetahuan tentang baik dan jahat.
He didn't accept their lifestyle choice to eat from the tree of the knowledge of good and evil.
Dia tidak menerima gaya hidup memilih untuk memakan dari pohon pengetahuan baik dan jahat.
God said that if they ate from the Tree of the Knowledge of Good and Evil,
Allah memberi tahu mereka bahwa kalau mereka makan dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat,
What did God say would happen if they ate from the tree of the knowledge of good and evil?
Mengapa Allah melarang makan dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat?
God had also specially forbidden the humans from eating from the tree of the knowledge of good and evil.
Allah melarang manusia menjamah dan makan dari buah pohon pengetahuan tentang baik dan jahat.
Adam, not to eat from the tree of the knowledge of good and evil
Perintah supaya Adam tidak memakan buah pengetahuan pengetahuan yang baik dan yang jahat,
God only told Adam,“You must not eat from the tree of the knowledge of good and evil.”.
Allah berkata kepada Adam: Jangan makan dari pohon pengetahuan yang baik dan yang jahat.
Adam had disobeyed God's instructions forbidding him from eating from the tree of the knowledge of good and evil.
Adam dengan sengaja melanggar perintah Allah yang melarang makan buah dari pohon pengetahuan akan yang baik dan jahat.
He tells them that if they eat from the tree of the knowledge of good and evil, they will die.
Allah memberi tahu mereka bahwa kalau mereka makan dari pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat, mereka akan mati.
But the minute they began nibbling from the tree of the knowledge of good and evil,
Tapi ketika mereka mulai makan dari pohon pengetahuan akan kebaikan
Results: 208, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Indonesian