COMPONENT-BASED in Japanese translation

部品化
化コンポーネントベースの

Examples of using Component-based in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Component-based Reuse is a Viable Solution: If considering what we can do based on concepts like these, I presume the component-based reuse formed by'Business Logic Components' is most suitable. Even though only humans can climb up the steep cliff on the gradual hill, once we have climbed up there, it will be possible to throw down a wire-rope, thereby taking advantage of the computer engine.
部品化再利用は現実解:このような認識のもとに現在何ができるのかを考えると、'ビジネスロジック部品技術'を用いた部品化再利用が最善だと思われる。なだらかな丘の上の険しい崖を登るのは人間でなければできないが、一旦登ったところは、いわばワイヤロープを垂らすなどして、コンピュータのエンジンを使うことができるのである。
Customizable client software with component-based architecture.
クライアントソフトウェアは、コンポーネントベースのソフトウェアアーキテクチャで、カスタマイズ可能。
Some component-based items will also be available for gold.
あるコンポーネント装備がゴールドでも入手可能です。
Enterprise applications are complex, scalable, component-based and mission critical.
エンタープライズアプリケーションは、複雑でスケーラブル、コンポーネントベース、分散型、そしてミッションクリティカルです。
There are also component-based frameworks and component-vendors that offer no framework at all.
コンポーネントベースのフレームワークもあれば、フレームワークを持たずにコンポーネントだけを提供するベンダーもある。
Consequently, the target for component-based reuse was limited to an extremely narrow range.
したがって、部品化再利用の対象は狭い範囲に限られていた。
Therefore, we consider the RRR family to be on the cutting edge of component-based reuse systems.
したがって、RRRファミリーは部品化再利用システムの最先端にあると考えている。
In short, we should aim for a component-based reuse system that is able to develop custom business programs.
つまり、特注業務プログラムを開発できるような部品化再利用システムを目指すことにするのである。
Servlets provide a component-based, platform-independent method for building Web-based applications, without the performance limitations of CGI programs.
サーブレットは、CGIプログラムのパフォーマンスの制限なしに、Webベースのアプリケーションを構築するためのコンポーネントベース、プラットフォームに依存しない方法を提供します。サーブレットは、エンタープライズ・。
If that happened, component-based reuse systems could exercise their effectiveness in order to utilize the results of the new field.
もしも、そうできれば、新分野の開発成果を活用するために部品化再利用システムが効果を発揮できるようになる。
Apache Cocoon is"a web development framework built around the concepts of separation of concerns and component-based web development.
ApacheCocoonは、懸念の概念を分離とコンポーネントベースのWeb開発の周りで構築されたWeb開発フレームワークです。
Transcending the component-based reuse system of a business package requires the ability to meet all requirements as with a custom business program.
業務パッケージという部品化再利用システムを乗り越えるには、特注業務プログラムのようにどんな要求にも対応できるようにしたくなる。
Because of its component-based architecture and sophisticated caching support, it is especially suitable for developing large-scale applications such as portals, forums, CMS, e-commerce projects, and RESTful Web services.
コンポーネント・ベースのアーキテクチャと洗練されたキャッシュ・サポートを有しているため、Yiiは大規模なアプリケーション、たとえば、ポータル、フォーラム、コンテント・マネージメント・システム(CMS)、電子商取引プロジェクト、RESTfulウェブ・サービス、等々を開発するのに特に適しています。
To transcend the sort of component-based reuse system, that uses general subroutines and their built-in call mechanisms, we require increasing the percentage of code that can be covered with components.
汎用サブルーチン(およびその組込み呼出し機構)という一種の部品化再利用システムを乗り越えるには、部品でカバーできる割合をもっと大きくしたくなる。
In 1.3"Business Packages with Special Customization Facilities," this book has already stressed the fact that this partitioning guideline has opened the way for building a practical and effective component-based reuse system.
本書は、この分割指針によって実用的で効果的な部品化再利用システムを構築する道が開けたということを「1.3特注対応業務パッケージ」の中で強調した。
Consequently, it became not only an investigation for a product, the RRR family, but also an investigation into figuring out what a practical and effective"component-based reuse system" should be like.
したがって、RRRファミリーという製品のための検討だけではなく、実用的で効果的な"部品化再利用システム"はどうあるべきかを解き明かすための検討になった。
Note that there is another reason why the work of building in what is necessary is not carried out exhaustively to enable parameter customization. This is described in 5.1"Requirements for Practical and Effective Component-Based Reuse Systems.
なお、パラメタカスタマイズを可能にするための作り込み作業を徹底的に行わない理由がもう一つあり、これについては「5.1実用的で効果的な部品化再利用システムの要件」の中で説明する。
Furthermore, skillful surgery on the application program that actually runs to partition it into little pieces(i.e. refactoring the application program to make it component-based) can transform it into a component-based reuse system, which we call a reuse system of componentized applications RSCAs.
そして、実際に動作するアプリケーションプログラムを"うまく"手術して切れ切れの部品に分割することで(すなわちリファクタリングして部品化することで)、そうしたアプリを再利用しやすい部品化再利用システム(部品化アプリ再利用システム)に変身させることができるのである。
In other words, it manifests the fact that practical and effective component-based reuse is possible through'Business Logic Component Technology.
つまり、'ビジネスロジック部品技術'によって、実用的で効果的な部品化再利用が現実に可能なことを明らかにする。
Component Library for Cross Platform(CLX), is a cross-platform visual component-based framework for developing Microsoft Windows and Linux applications.
ComponentLibraryforCrossPlatform(CLX)とは、MicrosoftWindowsとLinuxのアプリケーションを開発するための視覚化コンポーネントベースのクロスプラットフォームの開発フレームワークである。
Results: 85, Time: 0.0309

Component-based in different Languages

Top dictionary queries

English - Japanese