FITBIT in Japanese translation

fitbit
fitbalは
フィットビットは

Examples of using Fitbit in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Now that Xiaomi and Apple have supplanted Fitbit, the next question is whether they will be able to maintain their position.
XiaomiとAppleがFitbitに取って代わった今、次の課題はいかにして彼らが自らの地位を維持するかということである」と述べている。
Of course, if you're looking to save a little, the $59.95 Fitbit Zip is also a compelling budget choice.
もう少し安い製品を探しているのであれば、Fitbitから59.95ドルで発売されているZipも手頃な製品と言えるだろう。
Fitbit also began selling its wares in India during the quarter and is now actively marketing in 55 countries around the world.
また、Fitbitは第3四半期中にインドでの製品販売を開始し、現在は世界中55か国で積極的に売り込みを行なっている。
Fitbit claims the Alta HR can last up to seven days on a full charge.
Fitbitによると、AltaHRは1回の充電で最大7日間持続するという。
There's always a risk that another large wearable company like Fitbit could figure out how to integrate something like this into their products.
Fitbitのような別の大規模ウェアラブル企業が、こうしたものを自社の製品に統合する方法を見出すリスクは常に存在している。
And we will give Fitbit users the choice to review, move or delete their data.".
Fitbitのユーザーはデータをレビューしたり、あるいは移動したり削除したりする選択肢が提供される」。
So what issues does a smart product like the Apple Watch or Fitbit alleviate or solve?
では、「AppleWatch」や「Fitbit」のようなスマート製品はどのような問題を軽減または解決するのだろうか。
The integration between NBA 2K17 and Fitbit will be enabled for all users later this month, in time for the holiday shopping season.
NBA2K17』とFitbitのコラボレーションはすべてのユーザーを対象とし、今月後半より利用可能となります。
Fitbit has been signed onto Singapore's Health Promotion Board(HPB) to undertake a healthy population project.
Fitbitがシンガポール政府の健康増進局(HPB)と提携し、国民の健康増進プロジェクトを推進する。
Fitbit has sold 20.8 million devices total, with 10.9 million of them sold last year.
Fitbitの販売累計は2080万台で、昨年1年で1090万台が販売された。
Fitbit has been a true pioneer in the industry and has created terrific products, experiences and a vibrant community of users.
Fitbitは業界の真の先駆者であり、素晴らしい製品、エクスペリエンス、活気のあるユーザコミュニティを生み出してきた。
And Fitbit proved that the main thing people want to do with a computer on their wrist is help them stay fit.
そして、Fitbitは手首に付けたコンピュータでやりたい重要な事が健康を維持するのを手助けする事だったことを証明した。
Fitbit data has led to the arrest of a 90-year-old California man for the murder of his stepdaughter.
Fitbitのデータは、養女を殺した容疑で90歳の男性を起訴する手助けとなった。
Fitbit data has led to the arrest of a 90-year-old California man for the murder of his stepdaughter.
Fitbitのデータが、継娘を殺害したカリフォルニア在住の90歳の男の逮捕につながった。
There are many ways to use Fitbit creatively, but the basic functionality is still the most important.
Fitbitをクリエイティブに使う方法はたくさんありますが、やはり基本的な機能がもっとも重要です。
However, it didn't take long to realise that it couldn't replace my Fitbit.
しかし、それが私のFitbitに取って代わることができなかったことに気付くのはそれほど時間はかかりませんでした。
Fitbit has been a true pioneer in the industry and has created engaging products, experiences and a vibrant community of users.
Fitbitは、ウェアラブル業界の真の先駆者であり、魅力ある製品、体験、活気あるユーザーコミュニティを創り出している。
Fitbit says the Flex has a rated battery life of 5 to 7 days depending on usage(i.e., how much you tap the screen).
Fitbitによると、Flexのバッテリ持続時間は使用状況(つまり、ディスプレイ部分をどれだけタップするか)によって5~7日間であるという。
Fitbit is guaranteeing support of Pebble smartwatches at least through to the end of 2017.
FitbitがPebbleの顧客に対し、少なくとも2017年まではPebbleスマートウォッチのサポートを続けると述べた。
Fitbit says it expects apps such as Flipboard, Game Golf, Nest and Surfline to appear this autumn.
Fitbitによると、今秋には同ギャラリーに「Flipboard」「GAMEGOLF」「Nest」「Surfline」といったアプリが登場する見込みだという。
Results: 284, Time: 0.0297

Top dictionary queries

English - Japanese