MOUNTAIN PATH in Japanese translation

['maʊntin pɑːθ]
['maʊntin pɑːθ]
山道
mountain road
mountain
trail
pass
登山道に

Examples of using Mountain path in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To Higashi Rokko Observatory As soon as you leave the toll booth of the Sui Driveway, the GT3 going ahead will speed up and climb up the mountain path.
東六甲展望台へ芦有ドライブウェイの料金所を抜けるやいなや、前を行くGT3は速度を上げ、ぐいぐいと山道を登っていく。
Liu youngest was 14 years old, for his wife and Qian Ma I backpack, in the mountain path and walking is also very talkative, unique Gaoyuanhong make him look especially lovely.
最年少の14年、今年も非常におしゃべり歳の劉、彼の妻の銭馬リュックサックと私は、山道で、歩いている、ユニークなGaoyuanhong彼は特に美しい外観を確認します。
Although widened a 4-km mountain path at its own expense, grader was covered, the gravel was bound and it became the convenience which is removing the snow, the closed has obtained for midwinter three months.
Kmの山道を自費で拡張し、グレーダーをかけ、砂利をまき、除雪しています、便利になりましたが真冬3ヶ月はお休み頂いております。
Da Zhuosan walking mountain path, bit by bit hit umbrellas, accompanied by rain pine trees of the"imperfections" sound, played an Mountain rain symphony.
ビットヒット傘、雨に随行し、ダZhuosan歩いて山道を、ビット"の音は、"欠陥の松の木プレイ山の雨のシンフォニー。
Once again, a beautiful walk on that rugged mountain path, not a long way I was due to altitude sickness stop-go, slow pace.
一度、再び、その険しい山道で美しい徒歩ではなく、私は高山病に停止するためには長い道のりを、ゆっくりとしたペース行く。
Because the first two days have seen the sword cliff below the canyon, and a guide to take us to go mountain path, go sword when Cliff took only three hours.
なぜなら、最初の2日間の峡谷の剣崖の下、およびガイドの山道を行く私たちを取るには、刀を行く見ているときに崖のわずか3時間かかった。
Across the country markets, and take the road that day go to church, on the a long steep slope, through a primary school, then turn right down the mountain path from the one they arrived at a picture perfect beaches.
先進国市場は、上のデータは、長い急な斜面に、小学校を介して、右から山道を下り1つは、画像では完璧なビーチに到着したに曲がって、道路、その日は教会に行ってください。
It might be that I had run quite aggressively on the mountain path that I had become such a sleeping habit…(-_-) Souvenir spot of Shiga which is the final destination after thatJapan Sea fish townIt aims to.
こんな寝相になっているということは、私が山道で結構攻めた走りをしてしまったということだろうか…(-_-)その後は、最終目的地である、敦賀のお土産スポット日本海さかな街を目指す。
In Harness Gradually getting into harness the beast is now content to be led by the nose, Crossing the stream, walking along the mountain path, he follows every step of the leader; The leader holds the rope tightly in his hand never letting it go, all day long he is on the alert almost unconscious of what fatigue is.
ハーネス徐々にハーネス、獣を取得今鼻で導かれるコンテンツは、山道を歩いて、ストリームを越え、彼は指導者のすべてのステップ次のとおり;リーダーは、ロープをしっかりと保持します。
Captain"Iron Dan" and the wizard holding a contour map Gong brother standing against the breeze, pointing shrouded mountains, research down the mountain path, really a little"denounced Hui Fang K." flavor.
キャプテンの"鉄のダン"と、ウィザードでは、等高線マップは、風を受けて弟の立って法輪功を保持、指すこと、山道を下り、実際には少し"フレーバー"許志安牙K.非難研究山包まれた。
Quite rugged mountain path, walking through the green forest between the men have become a good man woman became knight, this feeling not only from itself, but also women and on the path from the Yao met with tourists.
非常に険しい山道で、男性との間の緑の森の中を歩いていい人の女性の騎士になったとなっている、それ自体だけでなく、よりも女性と八尾からのパス上にこの感覚を、観光客に会った。
This rugged mountain path, winding and bending anxious, more frightening fact is that the endless mountains of Guizhou fog has risen from the foot of the Peak, three meters away had been unable to tell what I'm really afraid the driver一失足成千古恨.
この険しい山道を、巻線と不安、もっと恐ろしい事実曲げは、貴州省霧の無限の山の峰、3メートル離れて、私が本当にドライバ一失足成千古恨怖い伝えるできなかったの麓から上がっている。
When I left this mountain path, I came out to a corner of a private house, Eh, is there really a restaurant like this?"I thought so," I went to the next corner, and there was a solanone dining room.
この山道を抜けると民家の一角に出たが、「え、こんなところに本当にレストランなんてあるの?」と思いながら次の角を曲がった先に、ソラノネ食堂はあった。
Personally, when testing a car that is considering purchasing at a dealer, not only 1 to 2 hours but a half day can be borrowed if paying somewhat, and freeway, mountain path etc. freely variously I hope I can carefully examine and drive~ I think these days these days.
個人的には、購入を検討している車種についてディーラーで試乗する場合、1〜2時間だけではなくて、多少なりお金を払えば半日ほど借りることができて、高速道路、山道など色々自由に運転してしっかり吟味できたらいいな〜なんて思ったりする今日このごろである。
A child sitting next to me, whenever the driver to shift the time he will have to stand up, otherwise the driver is not the shift lever will touch was his Xiaoque bird, finally, I take the initiative to put him forward to avoid a rock mountain path, He flew at the driver's steering wheel.
子供の次のニュースを私に座って、たびに、ドライバは、それ以外の場合は、ドライバに触れる、シフトレバーではない彼のXiaoque鳥、最終的には、私は率先して進む岩の山道を避けるために彼を置くために、彼が立っているが、タイムシフトする彼は、ドライバーのステアリングホイールで飛んだ。
In Harness Gradually getting into harness the beast is now content to be led by the nose, Crossing the stream, walking along the mountain path, he follows every step of the leader; The leader holds the rope tightly in his hand never letting it go, all day long he is on the alert almost unconscious of what fatigue is.
ハーネス徐々にハーネス、獣を取得今鼻で導かれるコンテンツは、山道を歩いて、ストリームを越え、彼は指導者のすべてのステップ次のとおり;リーダーは、ロープをしっかりと保持します。決してそれをさせる彼の手で行く、すべての一日には、どのような疲労はほとんど無意識に警告します。4ラウンドに直面しました。
Jiuzhai walking the mountain path, we see here, the road is all erected at large in the use of timber, leaving the ground a few dozen centimeters, does not affect the growth of vegetation under way, wooden planks covered with steel mesh or strips of wood to prevent slipping, all the mountain of the Plank Road has handrails to prevent the visitors left at large in an accident or violation of any vegetation.
Jiuzhai山道を歩いて、私たち、ここの道路のすべての規模での木材の使用では、地上数十センチを残し、道の下での植物の成長には影響しません建立され、木製の厚板スチールメッシュや木の板で覆われて滑りを防ぐために参照してください、プランクロードのすべての山の手すりの訪問者大では、事故や任意の植生に違反して左のを防ぐためにしています。
This way you also get to drive very fast on mountain paths without aparatosidades.
この方法は、あなたもaparatosidadesずに山道に非常に高速駆動するために取得します。
On the mountain paths are various plants, animals, and insects, and you can look at them every season.
登山道には、さまざまな植物や動物、昆虫などが生息しており、季節ごとにその姿を観察できる。
However, the mountain paths are quite rugged so climbing gear is necessary.
ただし、起伏のある山道なので、登山用の準備が必要です。
Results: 63, Time: 0.0374

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese