PUNTA in Japanese translation

punta

Examples of using Punta in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There are two villagers sitting in Punta top, I do not know the car is too crowded, or would like to see their homes earlier.
つの村のプンタ上に座って、私はクルマはそれほど混雑しているか分からない、あるいは、自宅前に参照したいと思います。
British Honorary Consulate in Punta Arenas, Chile Post a comment on this page We invite you to share your experiences with the British Honorary Consulate- obtaining visas and other services, locating the building, and so on.
PuntaArenas,チリのイギリス名誉領事館このウェブサイトは名誉領事館により運営されているものではなく、あなたの意見や質問が必ずしもそちらの職員により確認されるというわけではありません。
a 4 lane divided highway in Charlotte County near Fort Myers and Punta Gorda.
1,500米国の道路の間口の±足41,A4フォートマイヤーズとプンタ・ゴルダの近くのシャーロットの郡に分けられる車線の幹線道路。
San Jose is the larger of the two and receives flights from the U.S. A and Europe, it is an hour and a half to two-hour drive from there to Caldera Port and Punta Arenas where cruises depart from.
つのうちサンホセは大きい方で、米国とヨーロッパからの便が到着し、クルーズが出発するカルデラ港(Caldera)とプンタアリーナ(PuntaArenas)まで、車で1時間半から2時間です。
This is not only Shu's last home visit, and he's this small room is also due to write-off"National Anthem" lyrics Tian Han's presence there appears to Punta wicker brilliance.
これは、シュウの最後の家庭を訪問されていない、と彼はこの小さな部屋にも原因です書き込むには、"国歌"歌詞ティエンハンさんの存在がオフにプンタ籐の輝きに表示されます。
The Ionian and the Adriatic Sea meet in Santa Maria di Leuca, the southernmost part in Salento, enclosed by Punta Ristola and Punta Meliso, in the area of Castrignano del Capo.
イオニアとアドリア海のサンタ・マリア・ディ・レウカで囲まれたサレントの極端な先端で交流します。プンタRistolaとプンタMelisoシラクーサ。
Hotel Vitality Punta is rated 4 stars and is based just 2.0 km from Losinj Castle, Museum of Apoxyomenos and Cikat Forest Park.
VitalityHotelPuntaは、4つ星のホテルで、MuseumofApoxyomenos、BojcicBeachとLosinjCastleからわずか2.0km離れたところにあります。ユニークなホテルは、1986・・・。
Originally developed as a city for Punta resort workers Cana, Bávaro quickly became a vacation spot in its own right when Hotels began to emerge along its eastern tropical coast.
もともとプンタからリゾートの労働者のための町として開発されたカナ、ババロはすぐにそれ自体でホリデーリゾートになりましたホテルは熱帯の東海岸に沿って湧き始めました。
On one side, the Pampa comes to an end in the coastal region known as Punta Marín, which, together with a promontory of the same resort known as"La Climática", forms the curve where the cove divides in two.
一方、前述のパンパは、PuntaMarín(プンタ・マリン)として知られる沿岸部まで続いています。プンタ・マリンは、「ラ・クリマティカ」と呼ばれるトゥキージョ・ビーチの岬と共にカーブを描き、そこで入り江は二つに分かれます。
Punta Hermosa is a surfer town, not dangerous at all and very friendly, not much to do but surfing and sunbathing, lots of partying in summertime, the rest of the year is pretty quiet and peacefull.
プンタHermosaのがやるべき事ではない全く危険と非常に友好的ではないサーファーの町、、ですが、夏場でパーティーをたくさんサーフィンや日光浴、今年の残りの部分は非常に静かでピースフルです。
The OSS Cub3d(April 9th-May 7th) features over $5.7 Million in guaranteed prize money, and includes the next Million Dollar Sunday, plus bracelets and Punta Cana Poker Classic packages for the top performers.
OSSCub3d(4月9日〜5月7日)には、570万ドル以上の賞金が保証されており、次のミリオンドルデーデーとトップパフォーマー向けのブレスレットとPuntaCanaPokerClassicパッケージが含まれています。
Along the flower diameter, direct access to Chapman, that the"flower diameter never edge off sweep, Punta only King and opened the door today," the mood, even we, who hurried off visiting folk seemed to feel the air of a Chung Ling poetry.
花の直径に沿って、チャップマンに直接アクセスするには、"花の直径掃引、プンタのみキングオフエッジ決してドアを開けて、"きょうの気分でも、我々は、人の民俗訪問を急いで鄭陵の詩の空気を感じていた。
Penguins, meanwhile, can only be observed in small numbers between November and March. That's why I recommend heading even further south to Punta Tombo, where you can visit the biggest Magellanic penguin nesting site in South America!
ペンギンは11月から3月の期間しか見ることができなく、この半島では数も少ないですが、バルデス半島よりもさらに南のプンタ・トンボ(PuntaTombo)という南米最大級のマゼランペンギンの栄巣地に行くのをお勧めします。
Small building situated in a quiet courtyard refined, verdant trees, the sun shed on the ground through the green leaves mottled shadow, the wall is a big unknown Punta purple flowers, is already open to the zenith, one way is out petals fall.
小さな建物の静かな中庭で洗練された、緑の木々、太陽が地面には、緑を介して小屋に位置し、壁には大きな未知のプンタ紫色の花は、すでに頂点に、1つの方法が開いている斑状影の葉をされ花弁秋。
Trips include visits to places like Sullivan Bay where you can get a sense of the volcanic origin of the islands, panga rides to Punta Vicente Roca to observe sea lions, iguanas and blue-footed boobies, and snorkelling at Chinese Hat with penguins, eagle rays and sea lions.
旅行には、島の火山の起源を知ることができるサリバン湾(SullivanBay)への訪問、アシカやイグアナ、ブービーズを観察するためのプンタ・ビセンテ・ロカ(PuntaVicenteRoca)へのパンガライド、チャイニーズハットでのペンギン、トビエイ、アシカとのシュノーケリングなどが含まれます。
The cheapest'Cavallino'(four-person) caravan has WC and kitchen facilities which cost €65 plus €9 per person, during high season. There are many enormous camp sites with available bungalows between Punta Sabbioni and Jesolo, the peninsula north of the Venice Lagoon.
安い"カヴァッリーノ"(4人)がキャラバンは、WC、ハイシーズン中は、お一人様€65€プラス9をコストキッチン設備を持っています。プンタSabbioniとイエー、ヴェネツィアのラグーンの半島北部の間で利用できるバンガローを持つ多くの巨大なキャンプ場があります。
The Fun Never Stops at Nickelodeon Hotels& Resorts Punta Cana Slime parties are currently all the rage, but they take on an entirely new meaning at the Nickelodeon Hotels& Resorts Punta Cana by Karisma, a five-star, luxury, all-inclusive resort in Punta Cana that is perfect for families and young children.
NickelodeonHotels&ResortsPuntaCanaでの楽しみは止まらないスライムパーティーは現在激怒していますが、ファミリーや幼い子供に最適な、5つ星の贅沢なオールインクルーシブのプンタカナのリゾートであるNickelodeonHotels&ResortsPuntaCanaではまったく新しい意味を演じています。
San Giovanni La Punta) which is slightly more set apart- 10.72 km(walking distance: 2 hours 9 minutes) from Emmaus Hotel.
SanGiovanniLaPunta)少しである、EmmausHotelから離れて-10.72km(歩いて行ける距離:2時間9分)を設定します。
The village lies on a rocky promontory that stretches down to the sea; features are its three bays separated by two points: Punta di San Francesco, facing east, steep, raised sharply and rocky: this is where you find the medieval center, since this part of the peninsula offering the best security requirements.
村は海にまで広がって岩の岬に位置してい;特徴その3ベイが2点で区切られてい:PuntadiSanFrancesco,東向き,急,鋭く上昇し、ロッキー:あなたは中世のセンターを見つける場所です,半島のこの部分は、最高のセキュリティ要件を提供するため、。
Another rare species is the Rockrose Clusius. In addition, participants will know the location of Punta Pietre Nere so named because of the characteristics of colonies of black rocks that emerge from the sand; it is the only native outcrop of igneous rocks found in southern Italy and the islands that has aroused interest of geologists from the'800.
他の希少種RockroseClusiusです.また、参加者はそのため砂から出てくる黒い岩のコロニーの特性というプンタPietre重ねれの場所を知っている;それはイタリア南部で見つかった火成岩のネイティブ露頭および'800から地質学者の関心を呼んでいる島々である。
Results: 414, Time: 0.0344

Top dictionary queries

English - Japanese