TO THE COMPILER in Japanese translation

[tə ðə kəm'pailər]
[tə ðə kəm'pailər]
コンパイラに
コンパイラーに

Examples of using To the compiler in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The problem is not only related to the unpredictability of simultaneous changes to memory through different variable names, as described above, but also to the complexities that this forces down to the compiler.
この問題は,前述のような,異なる変数名によるメモリの同時変更の予測不能性だけではなく,これがコンパイラに課す複雑さにも関係している。
However, from what I have understood from people who know more about this than I do, a really good IDE server would require non-trivial changes to the compiler itself, so that is likely some time off.
しかし、私よりこの事に詳しい人から学んだことから言うと、本当に良いIDEサーバは、コンパイラ自身にとっても自明でない変更を必要とします。
The compiler thought that the second call to clock didn't depend on the call to compute(indeed, to the compiler, these functions don't affect each other at all).
コンパイラは、clockへの2つ目の呼び出しはcomputeへの呼び出しには左右されないと判断します(実際、コンパイラにとって、これらの関数は互いにまったく影響を及ぼしません)。
Distribute_point Description The distribute_point pragma is used to suggest to the compiler to split large loops into smaller ones; this is particularly useful in cases where optimizations like vectorization cannot take place due to excessive register usage.
Distribute_point説明このdistribute_pointプラグマは、大きなループを小さなループに分割するようにコンパイラーに指示します。レジスターの使用率が高いためにベクトル化のような最適化を実行できない場合に役立ちます。
Part of the reason I say this is optimism: it seems that, if you did a really good job, you could make a language that was ideal for writing a slow version 1, and yet with the right optimization advice to the compiler, would also yield very fast code when necessary.
私の楽観性もあるのだが、もしうまくやれれば、遅いバージョン1を書くのにも、また適切なアドバイスをコンパイラに与えることによって必要なら非常に速いコードを生成するのにも、理想的な言語というのを作れるんじゃないかと思っているからだ。
The inline pragma is a hint to the compiler that the user prefers that the calls in question be inlined, but expects the compiler not to inline them if its heuristics determine that the inlining would be overly aggressive and might slow down the compilation of the source code excessively, create too large of an executable, or degrade performance.
Inlineプラグマは、コンパイラーのヒューリスティックによって、過剰なインライン展開、ソースコードのコンパイル処理速度の大幅な低下、実行ファイルサイズの大幅な増加、またはパフォーマンスの低下を招くことが判断された場合を除き、その呼び出しをインライン展開するようにコンパイラーに指示します。
Spyware silently tracks your surfing behaviour to create a marketing profile for you that is transmitted without your knowledge to the compilers and sold to advertising companies.
スパイウェアは静かにコンパイラへのあなたの知識なしで送信され、広告会社に販売されているあなたのためのマーケティングプロフィールを作成するには、サーフィンの動作を追跡します。
Add the paths to the compilers and Qt tools to your PATH environment variable In a terminal window, type qmake-v and gcc--version to make sure the commands are in your path.
コンパイラおよびQtツールへのパスをPATH環境変数に追加します。ターミナル・ウィンドウで、「qmake-v」および「gcc--version」と入力して、コマンドがパスにあることを確認します。
Add the kicad include directory to the compiler's search path.
コンパイラの検索パスKiCadincludeディレクトリを追加する。
So to the compiler there's no problem.
その結果、イコライザーまでは問題なし。
Gives a hint to the compiler to always inline a method.
常にメソッドをインラインするようにコンパイラに指示します。
Additionally, the MKL_ILP64 preprocessor definition will be added to the compiler command line.
また、MKL_ILP64プリプロセッサー定義がコンパイラーのコマンドライン追加されます。
The referenced data should be either copied explicitly, or,(when you're dealing with objects) entrusted to the compiler which uses the copy constructor.
参照されるデータは、明示的にコピーするか(オブジェクトの場合)、コンパイラーがコピー・コンストラクターを使用するの任せるべきです。
I also keep an eye on what Brett and Victor are doing with import, what Raymond is doing with collections and itertools, and anything that happens to the compiler.
他には、BrettとVictorがインポートでやろうとしたこと、Raymondがcollectionsとitertoolsでやろうとしたこと、コンパイラに対して起こるもの注目しています。
Anyway, you must somehow make your IDE pass the correct flags to the compiler in order to use C++11 features and/or use a compiler for which C++11 is no longer experimental.
とにかく、C++11の機能を使用したり、C++11がもはや実験的ではないコンパイラを使用するために、あなたのIDEがコンパイラに正しいフラグを渡すようにする必要があります。
P DescriptionThis option tells the compiler to stop the compilation process after C or C++ source files have been preprocessed and write the results to files named according to the compiler's default file-naming conventions.
P説明このオプションは、C/C++のソースファイルの前処理が済むとコンパイルの処理を止め、コンパイラーのデフォルトのファイル命名規則に従って名前が付けられたファイルに結果を書き込みます。
Using the[Q]guide set of options in addition to the compiler options you normally use is sufficient to enable the GAP feature, with the requirement that you must compile with O2 or higher optimization levels.
通常使うコンパイラー・オプションに加えて、[Q]guideオプションを使用するだけで、このGAP機能を有効にできます。ただし、O2以上の最適化オプションを指定してコンパイルしてください。
It may not perform in the same way as the native Java version, but we believe it's an interesting new addition to the compiler landscape, and the Closure team will be working to improve and support it over time.
Java版とまったく同じ動作をするわけではないと思われるが、これはコンパイラの広がりにとって興味深い追加版だろうし、Closureチームは今後これをさらに改善していくつもりである。
To allow that in a language with syntax, you have to(a) make public the translation from source code to parse trees, and(b) give the programmer the opportunity to run programs on parse trees before they go on to the compiler.
構文規則(シンタックス)のある言語でこれを可能にするには、(a)ソースコードから解析木への翻訳を公開し(b)プログラムがコンパイラに行く前に、解析木の上でプログラムを走らせる事をプログラマができるようにする必要がある。
Description This keyword indicates to the compiler that there are no incorrect side-effects and no illegal(or improperly synchronized) memory access interferences among multiple invocations of the annotated function or between an invocation of this annotated function and other statements in the program, if they are executed concurrently.
説明このキーワードの使用は、アノテーション付けした関数の複数の呼び出し間、またはこの関数とプログラムの別の文(同時に実行されていれば)の間で、影響を受けない副作用はないこと、不正な(または不適切に同期化された)メモリー・アクセス・インターフェイスはないことをコンパイラーに示します。
Results: 1656, Time: 0.0408

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese