TRACKING NUMBER in Japanese translation

['trækiŋ 'nʌmbər]
['trækiŋ 'nʌmbər]
トラッキング番号
tracking数は
トラッキングナンバーを
追跡数

Examples of using Tracking number in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I got a FedEx tracking number!
しかもFedExのトラッキングナンバーつき!
CMP will NOT send a tracking number.
Cmartはトラッキングナンバーを通知しない。
After that he sent me a wrong tracking number.
しかし、私は間違って追跡番号がない発送をしてしまいました。
Please check your tracking number.
追跡番号でお確かめください。
Received tracking number next day.
追跡番号の案内は翌日になります。
Tracking Number will be sent to you via E-mail after delivery.
追跡番号は配達の後に電子メールを通してあなたに送られます。
Package Tracking Number.
追跡番号し
There is tracking number for every order once it it shipped.
出荷したそれあらゆる順序のための追跡番号があります
A valid tracking number is required for every order on Reverb.
Reverbでは注文ごとに有効な追跡番号が必要です。
A: There is tracking number for every order once it is shipped.
出荷されればあらゆる順序のための追跡番号があります
Photos of parcel and tracking number offered.
提供される小包および追跡番号の写真。
Service Photos of parcel and tracking number offered.
サービス提供される小包および追跡番号の写真。
They sent me the tracking number and a picture of the reciept… very professional.
彼らは私にトラッキング番号とレシピの写真を送った…非常に専門。
Tracking number will be emailed to you after order has been shipped.
Tracking数はあなたに順序が出荷された後電子メールを送られます。
A: Yes, we ship every order with their Tracking Number, and you can view the shipment staus on the corresponding website.
A:はい、すべての注文をトラッキング番号で発送します。また、対応するウェブサイトで出荷開始を見ることができます。
The tracking number is normally available within the next few days of dispatch and we will update the tracking information on your account.
トラッキング番号は通常、配達日から数日以内に提供され、お客様のアカウントのトラッキング情報が更新されます。
The tracking number is usually available within the next few days of dispatch, and we will update the tracking information on your account.
トラッキング番号は通常、配達日から数日以内に提供され、お客様のアカウントのトラッキング情報が更新されます。
Fast and safe delivery: 1 Parcel can be sent out in 24 hours after payment. Tracking number available….
迅速かつ安全な配達:1)小包は、支払い後24時間以内に発送することができます。利用可能なトラッキング番号…。
We recommend customers receive a tracking number when sending back returns.
私達は、お客様に、あなたが返品する際、トラッキング番号を得るよう推奨しました。
Step 5 We arrange the shipment according to your requirements and tracking number will be offered after confirming the payment within 24h.
ステップ5私達はあなたの条件に従って郵送物を整理し、追跡番号は24h内の支払を確認した後提供されます。
Results: 609, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese