WHILE FEELING in Japanese translation

[wail 'fiːliŋ]
[wail 'fiːliŋ]
感じながら

Examples of using While feeling in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
While feeling glad that the children were delighted by the sweets, some of the students shed tears because of pain and regret, as there were other children who couldn't get sweets.
用意したお菓子を喜んでくれたことを嬉しく感じる一方で、行き渡らなかった子どもたちがいたことが辛く、悔しさで涙する生徒もいました。
Although Nikkei Futures still match near the low price, I entered the Covered Call while feeling the atmosphere of rebound from the fact that IV started to peel off from the afternoon of the NY market on Friday.
日経先物は未だ安値付近でもみ合っているものの、金曜のNY市場午後からIVが剥げ始めていることからリバウンドの雰囲気を感じつつ、「カバード・コール」をエントリー。
I knew that I couldn't offer more than what I had, so when I was a taxi driver, I put all my attention to the wheel while feeling the person on my back.
何もないことはよく分かっているので、ハンドルに全神経を込め、背中にその人を感じようとしました
By incorporating yoga's breathing method, meditation, and movement in a well-balanced manner while feeling the power of Mt. Fuji and the sun, Let's discharge the daily stress and the things we do not need, and adjust the energy balance of the mind and body.
富士山と太陽のパワーを感じながらヨガの呼吸法、瞑想、動作を無理なくバランス良く取り入れることで、日々のストレスやいらないものなどを排出し、心と体のエネルギーバランスを整えていきましょう。
While thinking about that, while driving while feeling the wind, green and Boxster engine sound throughout the body, I'm so touched that my tears are overflowingI was attacked by the mysterious feeling that It 's terrible, crying, tears…!
そんなことを考えながら、風と緑とボクスターのエンジン音を体全体で感じながら運転している途中、感動しすぎて、涙が溢れそうになるという不思議な感覚に襲われ、やばい、泣きそう、涙出る…!
Mr. Ichikawa speaks of tea while feeling“Earth and Water, Leaves, Yang and Fire”. It may be in the pleasures of spreading consciousness heading there, discovering the connection to the universe in the space of tea and tea.
市川氏が語られる「土と水と葉と陽と火と」を感じながらお茶を愉しむことは、そこへと向かう意識の広がり、宇宙への繋がりを茶や茶の空間の中に見いだす愉しみにあるかもしれません。
While feeling nostalgia and greatness in the portrait where John Lennon& Yoko Ono kissed at the entrance, stepping into the venue, each one of the pictures that became a large panel, It approaches in front of the viewer.
入口に飾られたジョン・レノン&オノ・ヨーコがキスをしているポートレートに懐かしさと偉大さを感じながら、会場に一歩足を踏み入れると、大型パネルになった写真の1枚1枚が、観る人の眼前に迫り来る。
While feeling the echoes and chords, the work is completed when the best harmony stands up.-There are many early paintings that depict light overflowing in familiar water scenery such as bathrooms and washrooms.
その反響や和音を感じながら、一番いいハーモニーが、わっと立ち上がったとき、作品が完成するという感じです。ー初期の絵画には、浴室や洗面所など、身近な水の風景に光が溢れる様を描いたものも多いですね。
There are also many accommodation facilities that have after-bath places with good views in sightseeing spots. There are also cases where you can relax while feeling nature in a wood terrace or a Japanese style room or receive services such as massage chair and drink.
観光地には眺望のよい湯上がりどころを設けている宿泊施設も多く、ウッドテラスや和室で自然を間近に感じながらリラックスしたり、マッサージチェアやドリンクなどのサービスを受けられる場合もあります。
I think it's very unusual for an author to talk about his own work, and what kind of things are he thinking about? It seems that it was very interesting for customers to go around the exhibition while feeling that.
作者が自分の語りで自作を語るっていうのは非常に珍しいことだと思うし、どんなことを考えてつくってるんだろう?っていうのを感じながら展覧会をまわっていくことがお客さんにとってもすごく面白かったみたいなんです。
It's a fun experience to wash money at Zeniarai Benten Shrine while feeling that spiritual air of the cave that has been cared for by many people for centuries and having that dream of spending that money all around to then get an even bigger return on it.
そのお金がいつか巡って大きな利益になって戻ってくることを夢見て、古くから人々に大切にされた洞窟の持つスピリチュアルな空気を感じながら、銭洗い弁天神社でお金を洗ってみるのも楽しい経験になるだろう。
As muntins craftsmanship's Taisho glass shimmering landscapes and then have、Felt for the 163-year-old history、In a room surrounded by quaint townhouse such as away of、Adult lodging while feeling the loose time both be healed mentally and physically"Kamakura Kokin」!
景色が揺らめく大正ガラスの風情や当時の職人技が光る組子欄間など、Feltforthe163-year-oldhistory、Inaroomsurroundedbyquainttownhousesuchasawayof、緩やかな時間を感じながら心身共に癒やされる大人宿「鎌倉古今」!
Wrapped in loneliness that do not meet on top of the wide'm one person ped The countless memories of the breast Go draw your closed eyes Me always hugged by next While feeling the warmth You gave me strength to believe in doubt and anxiety Do not worry I'm a crybaby You're in my heart any time The countless memories of the breast Go draw your closed eyes Me always hugged by next While feeling the warmth Swear the unchanging love.
一人じゃ広いペッドの上で会えない寂しさに包まれて数え切れない思い出を胸に瞳閉じてあなたを描いてくいつも隣で抱きしめてくれた温もりを感じながら不安と迷いの中で信じる力あなたがくれた泣き虫だけど心配いらないどんな時も心にあなたがいる数え切れない思い出を胸に瞳閉じてあなたを描いてくいつも隣で抱きしめてくれた温もりを感じながら変わらない愛を誓う。
While feeling the sun.
太陽光を感じながら
You can act while feeling fear.
恐怖を感じながらも行動できることである。
Running Minamiboso while feeling the wind!
風を感じながら南房総を走る!
Please enjoy your meal while feeling nature.
自然を感じながらのお食事をお楽しみください。
Enjoy, while feeling very old.
年取ったな〜って感じで楽しんでます。
While feeling the elegance created by tradition.
伝統が醸し出す雅な風情を感じながら
Relax while feeling even closer to nature.
自然をより近くで感じながら、お寛ぎいただけます。
Results: 4136, Time: 0.0362

While feeling in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese