YOUR SPECIFICATION in Japanese translation

[jɔːr ˌspesifi'keiʃn]
[jɔːr ˌspesifi'keiʃn]
あなたの仕様

Examples of using Your specification in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A: Yes, we can accept OEM/ODM order according to your specification if quantity reached.
A:はい。数量に達すると、お客様の仕様に従ってOEM/ODM注文を受け入れることができます。
If the specifications you need are not in the list, please offer your specification parameters or operating.
あなたが必要とする指定がリストになかったり、あなたの指定の変数か作動を提供すれば。
You can give us your design detail, and then we will offer sample as your specification, or you can send us samples and we can make a counter sample for you.
私達にあなたの設計細部を与えることができそれから私達はあなたの指定としてサンプルを提供します、または私達にサンプルを送り、私達はあなたのための反対のサンプルを作ってもいいです。
(The quoted machine has been adapted to your special requirements as well as to your specification. Photos of machines are for example only.).
引用符で囲まれたマシンは、あなたの特別な要件にだけでなく、あなたの仕様に適応されています。マシンの写真は参考用のみです。)。
Just tell us your specification, even just a general idea, we will offer recommendation and do every works, until you receive it.
それを受け取るまであなたの指定、ちょうど一般的な考えを、私達が推薦に提供し、あらゆる仕事をすることをちょうど私達に言って下さい。
The easy-to-maintain interior, has a flush-fitting display deck to eliminate dirt traps and can be supplied in a variety of materials, so it can be finished to your specification.
簡単に維持するインテリアは、汚れトラップを排除するためにフラッシュフィットディスプレイデッキを持っており、様々な材料で供給することができるので、それはあなたの仕様に仕上げることができます。
Stand for complete solution, we supply full size to pre-cut panel, as well as CNC machined parts to your specification.
完全な解決を意味して下さい、私達は前カットのパネルに大型を供給します、またCNCはあなたの指定に部品を機械で造りました。
We have all kinds of dc fans, include ceiling fans, stand fans, table fan, box fan, rechargeable fans with battery, please send your specification, then we can quote you ASAP.
我々はdcファンのすべての種類があります、シーリングファン、スタンドのファン、ファン、箱ファン、バッテリー充電式ファン、ASAPを引用することができますし、あなたの仕様を送信してください。
Delivery time For stock items, delivery time is 1-2 business days, but for not stock items which need put your logo or make new products as your specification, delivery time is 15-25 working days after order is confirmed.
受渡し時間標準的な項目のために、受渡し時間は1-2平日ですが、必要とする標準的ではない項目のために順序が確認された15-25仕事日後あなたのロゴを置くか、またはあなたの指定、受渡し時間として新製品をです作って下さい。
MOQ For stock items, MOQ is 5 pcs per color per style, but for not stock items which need put your logo or make new products as your specification, MOQ is 200 pcs per color per style.
MOQ標準的な項目のために、MOQは様式ごとの色ごとの5PCですが、必要とする標準的ではない項目のためにあなたのロゴを置くか、またはあなたの指定として新製品、MOQをです様式ごとの色ごとの200PC作って下さい。
Please kindly send me your specifications and drawings.
親切に私にあなたの指定およびデッサンを送って下さい。
Manufactured to your specifications.
あなたの指定に製造される。
It is also possible to have"custom" tungsten paperweights made to your specifications.
カスタム。あなたの仕様に作られたタングステン文鎮。
Please send me your specifications and drawings.
私にあなたの指定およびデッサンを送って下さい。
All according to your specifications.
あなたの指定に従ってすべて。
Note: Other models are available according to your specifications.
注:他のモデルはあなたの指定に従って利用できます。
Your Specifications(length, number of contact, etc).
あなたの指定(長さ、数、接触の等)。
Your Specifications, Your Choices.
あなたの指定、あなたの選択。
Our aluminum heaters are customized according to your specifications.
私達のアルミニウムヒーターはあなたの指定に従ってカスタマイズされます。
Our enamel tubular heaters are customized according to your specifications.
私達のエナメルの管状のヒーターはあなたの指定に従ってカスタマイズされます。
Results: 49, Time: 0.0334

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese