Examples of using We delivered in English and their translations into Malay
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Remember when We delivered you from Pharaoh's people,
And when Our command came, We delivered Salih and those who believed with him by a mercy from Us,
Then when they forgot that wherewith they had been exhorted, We delivered those who restrained from evil,
And(remember) when We delivered you from Fir'aun's(Pharaoh) people,
They denied him, but We delivered him, and those with him in the ship, and We made them generations replacing one after another, while We drowned those who belied Our Ayat(proofs,
And call to mind when We delivered you from Pharaoh's people who perpetrated on you a terrible torment,
Then, when they forgot what they had been exhorted, We delivered those who forbade evil
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount,
But they called him a liar, so We delivered him and those with him in the ark, and We drowned those who rejected Our communications;
And when Our decree came to pass We delivered Shu'aib, and those who believed with him by mercy from Us,
We delivered you from your enemy, and We appointed with you a tryst on the right side of the Mount
But they cried him lies; so We delivered him, and those with him, in the Ark, and We drowned those who cried lies to Our signs; assuredly they were a blind people.
We delivered you from your enemies and We made a covenant with you on the right side of the Mount.
We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount(Sinai),
And when our decree came to pass, We delivered Shu'aib and those who believed with him by a mercy from Us,
We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the Mount,
We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain's side,
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount,
who might forbid corruption in the earth, except a few of those whom We delivered from among them?
who should have forbidden the making of mischief in the earth, except a few of those whom We delivered from among them?