MILDRITH in Norwegian translation

Examples of using Mildrith in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ealderman Uhtred, with Mildrith?
ealdorman Uhtred, med Mildrith?
Ealdorman Uhtred, with Mildrith?
ealdorman sammen med Mildrith?
Mm. Her name's Mildrith_ Yes, she is beautiful.
Hun heter Mildrith. Ja, hun er vakker.
with, uh, Mildrith?
ealdorman Uhtred, med Mildrith?
ealdorman Uhtred,- with, Mildrith?
ealdorman Uhtred, med Mildrith?
You have my word that neither Mildrith nor your son have been harmed.
Du har mitt ord på at verken Mildrith eller din sønn er skadet.
Mildrith, it is with great reluctance that I must serve you with this letter.
Mildrith, det er med stor motvilje at jeg gir deg dette brevet.
That neither Mildrith nor your son have been harmed. You have my word Arseling!
Stabeis! Du har mitt ord på at verken Mildrith eller din sønn er skadet!
That I must serve you with this letter. Mildrith, it is with great reluctance.
At jeg gir deg dette brevet. Mildrith, det er med stor motvilje.
May God in his Heaven look down with mercy upon his devoted servants, Uhtred and Mildrith.
Må Gud i himmelen se ned med nåde på hans hengivne tjenere Uhtred og Mildrith.
May God in his Heaven look down with mercy upon his devoted servants, Uhtred and Mildrith.
Måtte Gud se i nåde til sine hengivne tjenere Uhtred og Mildrith.
Mildrith, it is with great reluctance that I must serve you with this letter… for your husband upon his return.
Mildrith, det er med stor motvilje at jeg gir deg dette brevet.
For your husband upon his return. Mildrith, it is with great reluctance that I must serve you with this letter.
At jeg gir deg dette brevet. Mildrith, det er med stor motvilje.
Ecgberht of Kent's nephews, whose lives form part of the Mildrith Legend, and those of the Mercian Saints Kenelm and Wigstan.
liv utgjør del av legendene rundt sankt Mildrith, og de til helgenene Kenelm og Wigstan fra Mercia.
Mildrith is with my own wife!
Mildrith er med min kone!
Mildrith, she lives, and is being held in the North.
Uhtred, hun lever og holdes fanget i nord.
Mildrith is his beautiful consolation.
Mildrith er hans vakre trøst.
Mildrith is with my wife!
Mildrith er med min kone!
And is being held in the North. Mildrith, she lives.
Uhtred, hun lever og holdes fanget i nord.
Yes, Lord. Mildrith is his beautiful consolation.
Ja, herre. Mildrith er hans vakre trøst.
Results: 57, Time: 0.0281

Top dictionary queries

English - Norwegian