ALREADY PROVIDES in Polish translation

[ɔːl'redi prə'vaidz]
[ɔːl'redi prə'vaidz]
przewiduje już
zapewnia już
dostarcza już
przewidziano już
zawiera już
zakłada już
oferuje już
udostępnia już

Examples of using Already provides in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
improves GPS performance mainly over Europe, already provides services on an experimental basis.
usprawnia działanie GPS, głównie w obrębie Europy, świadczy już usługi o charakterze doświadczalnym.
For reasons of proportionality and since the proposal already provides that substances will be under continuous observation
Ze względów proporcjonalności i z uwagi na fakt, że wniosek przewiduje już poddanie substancji stałej obserwacji
The European Maritime Safety Agency's SafeSeaNet already provides an integration of mandatory declarations from ships and a gateway to
System SafeSeaNet Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa na Morzu zapewnia już integrację obowiązkowych deklaracji ze statków
The Blue Card Directive40 already provides such a scheme, but in its first two years, only 16,000 Blue Cards were issued
Dyrektywa w sprawie niebieskiej karty40 przewiduje już taki system, ale w ciągu pierwszych dwóch lat wydano tylko 16 000 niebieskich kart, z czego 13 000 zostało
The Commission has set up a website,"Application of Community law"20, which already provides important information on the transposition of Community law,
Komisja utworzyła stronę internetową:„Stosowanie przepisów prawa wspólnotowego”20, która dostarcza już ważnych informacji odnośnie do transpozycji prawa wspólnotowego,
Control of participants in learning mobility will be possible via the so-called Mobility Tool IT application that currently already provides for registration of all mobility participants in the Leonardo da Vinci mobility projects of the Lifelong Learning Programme.
Kontrola uczestników mobilności edukacyjnej będzie możliwa za pośrednictwem tzw. aplikacji Mobility Tool, która obecnie zapewnia już rejestrację wszystkich uczestników programu mobilności w ramach projektów Leonardo da Vinci i programu„Uczenie się przez całe życie”;
This Article following amendment of Directive 2001/83/EC by Directive 2010/84/EU already provides a key tool to fulfil the objective of the amendment the creation of medicines web portals in every Member States.
Artykuł ten, w wyniku zmiany dyrektywy 2001/83/WE wprowadzonej dyrektywą 2010/84/UE, przewiduje już istotne narzędzie mające spełniać cele poprawki stworzenie stron internetowych nt. leków we wszystkich państwach członkowskich.
unregulated fishing already provides the possibility to ban offenders temporarily or permanently from access to public assistance or subsidies.
ich powstrzymywania i eliminowania przewidziano już możliwość czasowego lub stałego zakazu korzystania z pomocy publicznej lub dotacji przez podmioty naruszające zakaz.
the second, part is unacceptable as the Water Framework Directive already provides for a clear definition of hazardous substances.
druga część nie może zostać przyjęta, ponieważ ramowa dyrektywa wodna zawiera już jasną definicję substancji niebezpiecznych.
Whereas current recording equipment already provides for this automatic recording of driving time
Obecnie stosowane urządzenia rejestrujące zapewniają już automatyczną rejestrację czasu prowadzenia pojazdu
The development of this project is a fascinating venture because the Sound Energy already provides practical evidence,
Rozwój tego projektu jest fascynującym przedsięwzięciem, ponieważ Energia Dźwięku już dostarcza praktyczne dowody,
The Commission already provides this information for the EU-funded policies which it manages centrally
Komisja udostępnia już takie informacje w odniesieniu do tych finansowanych przez UE obszarów polityki,
the existing EU legislation already provides an obligation on Member States to take the necessary measures to ensure that competent authorities cooperate with each other whenever necessary for the purpose of detecting violations
obowiązujące przepisy UE określają już obowiązek państw członkowskich do podjęcia koniecznych środków służących zagwarantowaniu współpracy właściwych organów w sytuacjach, w których jest to konieczne dla wykrycia naruszenia
Even if EU law already provides for refugees to have the same access to the labour market as nationals,
Nawet jeśli prawo Unii już zapewnia uchodźcom dostęp do rynku pracy taki sam, jak obywatelom państw członkowskich,
Community legislature already provides for this review of the regulation by stating that the system must be reviewed in the light of experience acquired
Prawo wspólnotowe już umożliwia tę korektę rozporządzenia stwierdzając, że system musi być poddany przeglądowi w świetle doświadczeń zdobytych
Desinfomination of the greatly expanded historical database possible thanks to the Internet already provides the results beyond our boldest expectations,
Dezinfominacja znacznie poszerzonej bazy danych historycznych możliwa dzięki Internetowi daje już rezultaty przechodzące nasze najśmielsze oczekiwania,
based on a preparatory cost-benefit study carried out on the SESAR project and its governance, already provides most of the information required by an ex-ante evaluation on the establishment of the SESAR Joint Undertaking.
badaniach wstępnych kosztów i korzyści projektu SESAR oraz zarządzania nim, dostarczył już ogólnych elementów potrzebnych do przeprowadzenia oceny ex-ante dotyczącej utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa SESAR.
Mr Capoulas Santos, already provides some solutions and approaches which it is hoped that the Council will take on board.
pana Capuolasa Santosa, już zapewniło pewne rozwiązania i podejścia, co do których można mieć nadzieję, że zostaną uwzględnione przez Radę.
implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin. That Directive already provides protection against such discrimination in the field of employment and occupation.
w sprawie stosowania zasady równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, która już zapewnia ochronę przed tego rodzaju dyskryminacją w dziedzinie zatrudnienia i pracy.
The Commission's proposal already provides for a number of exemptions for SMEs(below 250 employees)
Wniosek Komisji przewiduje już szereg wyłączeń dla MŚP(poniżej 250 pracowników),
Results: 60, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish