BE A GUY in Polish translation

[biː ə gai]
[biː ə gai]
być facet
be a guy
be the man
jestem gościem
bądź mężczyzną
be a man
be male
być facetem
be a guy
be the man
kolesiem
guys
dudes
buddies
friends
men
fellas
boys
cronies
blokes

Examples of using Be a guy in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I just had a hunch that he might be a guy. Something about the wigs and the mysterious latin guy..
Miałam przeczucie, że to może być facet, Coś o perukach i o tajemniczym Latynosie… którego szukamy od bardzo długiego czasu.
I may just be a guy in PR. But what does the Vulture love more than anything?
Może i jestem gościem od PR-u, ale wiem, co kręci Sępa najbardziej?
if I'm gonna be with someone, it has to be a guy.
mam z kimś być, to musi być facet.
I will just be a guy who had a chance to be an astronaut
po prostu zostanę kolesiem który miał szanse zostać astronautą
On the truck from time to time. I may just be a guy who helps out- Look.
Posłuchaj. Może i jestem gościem, który od czasu do czasu pomaga w wozie.
There's a new girl missing. The killer might still be on the loose, and he… He might be a guy who doesn't like me and does like you.
Zabójca może być wciąż na wolności i… to może być facet, który nie lubi mnie tak jak ciebie.
I may just be a guy who helps out- Look… on the truck from time to time.
Posłuchaj. Może i jestem gościem, który od czasu do czasu pomaga w wozie.
There's a pill and a professional for every crisis now, and a chaplain may as well be a guy with a typewriter repair shop same block as an Apple store.
Tabletka i profesjonalista na każdy kryzys, a kapelan mógłby być facetem w sklepie obok Apple.
Even if he does cheer her up… he can't be a guy that's afraid of tears.
Nawet, jeśli ją rozweseli… to nie może być facetem, który wstydzi się łez.
If we're all gonna be replaced by machines, Might as well be a guy that makes them.
Skoro mają zastąpić nas maszyny, to mogę być facetem, który je robi.
I think I might be a guy who just saw another guy put something in a lady's drink.
Mogę być gościem, który widział, jak inny wsypuje dziewczynie coś do drinka.
No, I'm… no, it's just… I bought into some easy assumptions thinking it had to be a guy.
Nie jestem… tylko… Uwierzyłem w teorię, że to musi być mężczyzna.
I guess it would just be a guy who… you know,
Zgaduję, że będzie to facet, który… wiesz,
Who am I? You could be a guy who collects $10,000 just to leave this stinkin' town.
Być może kimś, kto może zarobić 10 000 dolarów jeśli wyjedzie z miasta.
So now, I'm thinking the American flag should be a guy from American Samoa,
Na amerykańskiej fladze na której jest gość z Guamu z amerykańską flagą. powinien być
grabs bananas and runs…- I guess it would just be a guy who.
ucieka…- Zgaduję, że będzie to facet, który… albo, uh, banan, który łapie różne rzeczy.
He can't be a guy that's afraid of tears. Even if he does cheer her up.
Nawet, jeśli ją rozweseli… który wstydzi się łez. to nie może być facetem.
And as for what's wrong with me, it's you, because you're always trying to control me, not letting me be a guy!
I jedyne co ze mną jest nie tak to ty, bo cały czas mnie kontrolujesz i nie pozwalasz być mężczyzną!
I just had a hunch that he might be a guy.
Miałam przeczucie, że to może być facet.
This is a guy who fell through the cracks.
To facet, który się zagubił.
Results: 49, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish