COME TO TERMS in Polish translation

[kʌm tə t3ːmz]
[kʌm tə t3ːmz]
pogodzić się
accept
deal
face
make peace
reconcile
make up
come to terms
get over
resign yourself
pogódź się
accept
deal
face
make peace
reconcile
make up
come to terms
get over
resign yourself

Examples of using Come to terms in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We Europeans must finally seriously come to terms with our shared responsibility for these grave violations of human rights.
My, Europejczycy, musimy wreszcie autentycznie pogodzić się z naszą współodpowiedzialnością za to poważne pogwałcenie praw człowieka.
HU We will have to come to terms with oil prices remaining high in the long term.
HU Będziemy musieli pogodzić się z wysokimi cenami ropy naftowej, które przez długi czas będą się na takim poziomie utrzymywać.
Unfortunately, such an approach is very difficult to realise in a complicated environment in which the EU institutions have to come to terms with 25 Member States.
Niestety, takie podejście bardzo trudno jest urzeczywistnić w skomplikowanym środowisku, w którym instytucje UE muszą dojść do porozumienia z 25 Państwami Członkowskimi.
Then figure out a way to get someone as good or hire this guy and come to terms with it.
Więc znajdź kogoś równie dobrego albo zatrudnij jego i pogódź się z tym.
We must come to terms with the fact that we are severely mentally impaired in comparison with God.
Musimy pogodzić się z faktem, że stoimy poważnie umysłowo niżej w porównaniu do Boga.
Whatever you have wanted to do this year, you have 25 seconds left to do it, or come to terms with the fact that you're not gonna get it done.
Cokolwiek chciałes zrobić w tym roku, masz na to jeszcze 25 sekund, albo pogódź się z faktem, że nie uda ci się tego zrobić.
because they may come to terms.
ponieważ mogą pogodzić się.
so I was helping him come to terms with selling our family home.
po uszy w długach, więc pomagałam mu pogodzić się ze sprzedaniem naszego rodzinnego domu.
the rest of you should come to terms with your inevitable failure.
reszta z was powinna się pogodzić z nieuniknioną porażką.
that sets up a paradox that minds have to come to terms with.
to tworzy pewien paradoks, z którym umysły muszą się pogodzić.
and what has to come to terms.
i co musi się pogodzić.
I had to come to terms with that, and once I did,
Musiałem się z tym pogodzić i kiedy już to zrobiłem.
If this trip kind of helps her come to terms with what's happened,
Jeżeli ten rodzaj podróży pomocy ją dochodzi do porozumienia z czym jest zdarzony się,
I have just come to terms with living in the technological dark ages.
właśnie miałem już pogodzić się, z życiem, w latach średniowiecznych.
more groups cannot come to terms within a normal decision making process traditional for a given political system,
więcej grup ludzi nie może dojść do porozumienia w normalnym procesie podjęcia decyzji tradycyjnego dla danego systemu politycznego,
A little coarser nature would not have borne the strain; it would have had to come to terms with itself--with a sigh,
Lekko szorstki charakter nie przyniosły szczepu, musiałby przyjść do porozumienia z samym sobą- z westchnieniem, z pomrukiem,
For now, we have to quickly come to terms with our own history,
Póki co, musimy najpierw szybko dojść do ładu z naszą własną historią,
But coming to terms with that?
Ale pogodziłaś się z tym?
But coming to terms with it could prove to be more complicated.
Ale pogodzenie się z konsekwencjami może okazać się dużo trudniejsze.
Volkswagen reportedly comes to terms with Stuttgart leadership to absorb Porsche.
Olkswagen reportedly oblezieni do terminów z Stuttgart przewodnictwa przycichnąć Porsche.
Results: 62, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish