EONS AGO in Polish translation

['iːənz ə'gəʊ]
['iːənz ə'gəʊ]
wieki temu
century ago
eony temu
eony lat temu

Examples of using Eons ago in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It's a region of demons… to which we Dark Over Lords were exiled eons ago.
Leży poza planetami z których my, Mroczni Lordowie, zostaliśmy wygnani eony temu.
Eons ago, when the great war raged among all creatures to gain control over all of Tibia the race of the dragons failed to keep the rule over the land.
Wieki temu, gdy wielka wojna szalała między wszystkimi stworzeniami, aby uzyskać kontrolę nad światem Tibii, rasa smoków nie zdołała utrzymać władzy na świecie.
The Protomolecule was discovered inside Phoebe, that came from who knows where. an extrasolar object captured by Saturn eons ago.
Obiekt pochodzący z poza układu słonecznego, przechwycony przez Saturna eony lat temu. Protomolekuła została odkryta wewnątrz Phoebe.
an extrasolar object captured by Saturn eons ago.
skale spoza Układu schwytanej przez Saturna eony temu.
Eons ago, in Hell's court, Satan decreed a law that,
Wieki temu, w sądzie piekielnym szatan ogłosił takie prawo,
The human race would have died out eons ago. And if God hadn't made it unbelievably fun.
Rodzaj ludzki wymarłby wieki temu. niewiarygodnie przyjemnym… i gdyby Bóg nie uczynił tego.
The container was buried somewhere in the Middle East eons ago by… It gets a little wild here… the father of Satan.
Gdzieś na bliskim wschodzie, Ten pojemnik został zakopany dosłownie parę wieków temu.
Eons ago, Kzanol's spaceship had suffered a catastrophic failure;
Eony temu statek Kzanola doznał katastrofalnej awarii:
To the fate of a star that perished eons ago. to date that layer and to connect it They used the known rate of growth of the nodules.
Użyli znane tempo rozwoju konkrecji, aby datować warstwę i połączyć ją z losem gwiazdy, która przeminęła eony temu.
Encircling the peaceful systems of the universe, Eons ago, our ancestors created our great Frontier, a barrier of energy.
Przed wiekami nasi przodkowie stworzyli naszą granicę… energetyczną zaporę otaczającą pokojowe światy.
They used the known rate of growth of the nodules to the fate of a star that perished eons ago. to date that layer and to connect it.
Użyli znane tempo rozwoju konkrecji, aby datować warstwę i połączyć ją z losem gwiazdy, która przeminęła eony temu.
Eons ago, our ancestors created our great Frontier, a barrier of energy encircling the peaceful systems of the universe.
Przed wiekami nasi przodkowie stworzyli naszą granicę… energetyczną zaporę otaczającą pokojowe światy.
Between the light and the dark. You see, there was a time, long ago-- one could say eons ago-- when the original Skylanders patrolled a world perfectly balanced.
Pierwsi Skylandersi dbali o równowagę Kiedyś, dawno temu, między światłem i mrokiem. można by rzec„eony temu”.
Similarly, what we experience in life is the result of not just one cause- the cause isn't just one thing that we just did immediately before now or what we did eons ago.
Podobnie to, czego doświadczamy w życiu, nie jest skutkiem tylko jednej przyczyny- tą przyczyną nie jest tylko ta jedna rzecz, którą właśnie dopiero co zrobiliśmy, ani to, co zrobiliśmy całe eony wcześniej.
See, there was a time eons ago God.
Zobacz, był eony czasu temu Bóg.
God. See, there was a time eons ago.
Zobacz, był eony czasu temu Bóg.
Water on this planet burned off into space eons ago.
Woda na tej planecie wyparowała wieki temu.
Our story actually begins… long before Hercules… many eons ago.
Nasza historia właśnie się zaczyna. Na długo przed tym jak narodził się Hercules. Dawno, dawno temu.
I came here myself with someone eons ago, to help her through.
Wieki temu sam tu przyszedłem pomóc jej przez to przejść.
The container was buried somewhere in the Middle East eons ago by.
Ten pojemnik został zakopany gdzieś na Bliskim Wschodzie, przez ''Ojca Szatana.
Results: 85, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish