GOT LOOSE in Polish translation

[gɒt luːs]
[gɒt luːs]
się uwolnił
break free
get free
out
be free
get
to release
loose
let go
to unleash
get rid
uciekł
escape
get away
run away
go
leave
flee
outrun
elope
have gotten
się wydostał
to get out
out
escape
get outta here
obluzowała się
uciekła
escape
get away
run away
go
leave
flee
outrun
elope
have gotten

Examples of using Got loose in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The dog got loose, and I was trying to catch him.
Pies urwał się ze smyczy i próbowałem go złapać.
It's not his fault the alligator got loose. Now, look, Madison!
To nie jego wina, że aligator wyszedł na wolność.- Panie Madison!
John got loose.
John jakoś się wyrwał.
Now you tell me how they got loose.
Powiedz, jak udało im się uciec.
But it's not exactly plug can anthers got loose?
Ale to nie jest dokładnie to, podłącz pylniki dostają luźne?
That whole thing kinda fell apart when the clowns got loose.
Biznes się jakby posypał, kiedy klauni… spsychopacieli.
Careful, though, Randall got loose.
Ostrożnie, Randall stał się rozwiązły.
You figured out that I would come here after I got loose.
Wiedziałeś, że tu przyjadę, jeśli uda mi się uciec.
Buschì's horse got loose!
Uciekł koń Buskiego!
One got loose in the hospital, and I had a panic attack on the drive home.
Jeden uciekł w szpitalu i miałem atak paniki w drodze do domu.
called to report some of your laboratory rats got loose during one of the earthquakes.
zgłosić, że część twoich szczurów uciekła podczas ostatniego trzęsienia.
Shot them both with Avea's service weapon. Looks like they pulled over, Benson somehow got loose.
I zabiła ich za pomocą Benson jakoś się uwolniła broni Pete'a. Zatrzymali się..
a chicken got loose and ran out into the street where a car ran over its wing.
kurczak ma luźne i wybiegł na ulicę, gdzie samochód potrącił jego skrzydło.
Did the bird get loose in Luke's diner?
Czy ptaszek uciekł w jadłodajni u Luke'a?
I can't get loose.
Nie mogę się uwolnić.
I can't get loose. I can't get loose!
Nie mogę się uwolnić, nie mogę się uwolnić!
So they can get loose after a while.
żeby mogli się uwolnić po jakimś czasie.
You make sure the Boy Scout can't get loose.
Upewniasz się, że skaut nie może się uwolnić.
So the poor guy gets loose only for one of our lads to blow him up?
Biedak uwolnił się tylko po to, żeby jeden z naszych go wysadził?
You wouldn't want to take a chance on Neuraxis getting loose on Oa, would you?
Nie chciałbyś, aby Neuraxis uwolnił się na Oa, prawda?
Results: 43, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish