HAVE THE DECENCY in Polish translation

[hæv ðə 'diːsnsi]
[hæv ðə 'diːsnsi]
mieć na tyle przyzwoitości
miej przyzwoitość
miej odwagę
miej trochę pryzwoitości

Examples of using Have the decency in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Either stop talking, or at least have the decency to kill me.
Albo przestań mówić, albo chociaż miej trochę przyzwoitości i mnie zabij.
But hopefully, you girls have the decency to keep this matter private.
Ale mam nadzieję, że macie jakieś poczucie przyzwoitości.
it should have the decency to ask its peoples' permission first in referendums.
to powinna mieć na tyle przyzwoitości, by zapytać najpierw o pozwolenie swoich obywateli w drodze referendów.
Next time you decide to have a party without me, Jeffrey, at least have the decency to do it when I'm in spin class.
Jak następnym razem będziesz urządzał imrezę beze mnie miej trochę pryzwoitości i zrób to, gdy będę na siłowni.
You could you at least have the decency to take me to an actual psychiatrist.
Mogłabyś przynajmniej mieć na tyle przyzwoitości, by wziąć mnie do normalnego psychiatry.
Jeffrey… at least have the decency to do it when I'm in spin class.
Jak następnym razem będziesz miej trochę pryzwoitości urządzał imrezę beze mnie.
My husband and I have the decency to allow each other the lives we need.
Mój mąż i ja mamy na tyle przyzwoitości by pozwolić sobie, by każde z nas żyło tak jak potrzebuje.
But I thought, under the circumstances, you would have the decency to leave this feud of yours at home today.
Myślałem, że zważywszy na okoliczności, będziesz miał na tyle przyzwoitości i darujesz sobie ten spór.
Have the decency to leave him and face the fact that you poisoned my life
Bądź na tyle przyzwoita, odejdź od niego i staw czoła faktowi,
Mom, please, have the decency not to refer to my daughter as an old ghost.
Mamo, proszę miej tyle przyzwoitości żeby nie odnosić się do mojej córki per"stary duch.
And if you won't stop believing this foolishness, at least have the decency to keep it to yourself.
I jeśli nie możesz przestać wierzyć w te głupoty, przynajmniej miej na tyle przyzwoitości, by zachować je dla siebie.
at least have the decency to not be here fronting your phony story.
powiedzieć prawdę, miej przynajmniej przyzwoitość nie przebywania tu w obliczu swej historyjki.
I hope you would have the decency not to call here again.
mam nadzieję, że nie będziesz mieć tupetu dzwonić więcej.
Before it will have the decency to lie down and die.
Zanim będziesz mieć na tyle przyzwoitości, aby położyć się i umrzeć.
The European Union could have the decency to use the millions that it is sinking into this affair to ease the suffering of overseas populations,
Unia Europejska mogła mieć na tyle poczucia przyzwoitości, by wykorzystać miliony wyrzucane w tej aferze w błoto na ulżenie w cierpieniu mieszkańcom regionów zamorskich,
I will. One would think that the head archeologist of an important dig that he is heading up would have the decency of showing up to approve the plans instead of some student aide.
Można by pomyśleć, że naczelny archeolog ważnych wykopalisk który jest ponad tym miałby przyzwoitość aby pokazać się w celu zatwierdzenia planów zamiast pomagać jakiemuś studentowi.
Judas had the decency to hang himself in shame at his betrayal.
Judasz miał na tyle przyzwoitości, że powiesił się po swej zdradzie.
At least mine had the decency to die.
Przynajmniej mój miał na tyle przyzwoitości, i umarł.
At least Judas had the decency to hang himself.
Judasz chociaż miał na tyle przyzwoitości, by się powiesić.
They all had the decency to use the whip.
Wszyscy mieli tyle przyzwoitości, żeby używać bicza.
Results: 46, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish