MIDDLE OF A WAR in Polish translation

['midl ɒv ə wɔːr]
['midl ɒv ə wɔːr]

Examples of using Middle of a war in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We're in the middle of a war,!
Jesteśmy dokładnie w samym środku wojny!
You are going to kill Mussolini in the middle of a war? Kill Mussolini?
Zamierzasz zabić Mussoliniego w rodku wojny? Zabić Mussoliniego?
An elephant on a truck for 150 miles in the middle of a war.
Mil ze słoniem w samym środku wojny?
I sent him into the middle of a war on a date.
Go na randkę w środku wojny.
You think you can fire me in the middle of a war?
Myślicie, że możecie mnie zwolnić? W środku tej wojny?
I hate to bother you in the middle of a war, but I have some terrible news.
Nie chce cię niepokoić w środku wojny, ale mam pewne straszne wiadomości.
I abandon my squadron, in the middle of a war, to throw myself at your feet.
Opuściłem mój oddział w środku wojny, by rzucić się do twoich stóp.
The Creator comes into being in the middle of a war between two opposed masses the endless revenge.
Stwórca ukazuje się w samym środku wojny między dwiema zwalczającymi się masami niekończąca się zemsta.
You want me to go and tell my CO in the middle of a war? to hail a UNN admiral Saving everyone.
I kazać mojemu dowódcy w samym środku wojny? Mam wrócić Ratowanie ludzi. porozmawiać z admirałem MWNZ.
And we have other things to worry about. Because we're in the middle of a war.
Bo jesteśmy w środku wojny i mamy inne zmartwienia na głowie.
the Polish ruler was in the middle of a war against Pomerania.
książę Polski był w trakcie wojny z Pomorzanami.
Saving everyone. in the middle of a war?- You want me to go and tell my CO to hail a UNN admiral.
I kazać mojemu dowódcy w samym środku wojny? Mam wrócić Ratowanie ludzi. porozmawiać z admirałem MWNZ.
Like it or not, you're in the middle of a war that's raged for 1000 years.
Czy ci się to podoba czy nie, znalazłeś się w środku wojny, która trwa od prawie tysiąca lat.
I don't know how to do that in the middle of a war with Ivy.
nie wiem, jak to sprawdzić w trakcie wojny z Ivy.
Even though we're kind of in the middle of a war with a top-secret spy organization?
Nawet jeśli jesteśmy tak jakby w środku wojny z top-secret organizacją?
Lil… laughin' and singin' in the middle of a war.
Lil… śmiech i śpiew w samym środku wojny.
don't know is real, An enemy admiral in the middle of a war.
jaki jest jej cel? Przekazanie tej wiadomości wrogiemu Admirałowi w środku wojny.
not Opus Dei, but we are in the middle of a war.
Opus Dei. Ale znaleźliśmy się w samym środku wojny.
No, no, you're not gonna put me out to pasture, no, not in the middle of a war.
Nie, nie poślecie mnie na zieloną trawkę."Nie w środku wojny.
You realize you just dropped us right in the middle of a war.
Zdajesz sobie sprawę, że wrzuciłeś nas w sam środek wojny.
Results: 63, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish