TO COME TO TERMS in Polish translation

[tə kʌm tə t3ːmz]
[tə kʌm tə t3ːmz]
pogodzić się
accept
deal
face
make peace
reconcile
make up
come to terms
get over
resign yourself

Examples of using To come to terms in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Right now, we need time and privacy to come to terms with the shock of losing two family members.
Teraz potrzebujemy czasu i prywatności, aby pogodzić się z utratą członków naszej rodziny.
It can all be understood as a series of increasingly desperate attempts to come to terms with past patterns of evil
Wszystko może być rozumiane jako seria coraz bardziej zdesperowanych prób, aby się pogodzić z przeszłymi wzorami zła,
It is a time to come to terms with your loss so that you can move on to a brighter day.
Jest to czas, aby pogodzić się z utratą tak, że można przejść do jaśniejszy dzień.
She needs to come to terms with it, confront it, let it in,
Tak. Musi się z tym pogodzić, stawić czoło
It's just not gonna work out for you. to come to terms with the fact that for once in your life,
Więc teraz masz dokładnie długość tego papierosa, aby pogodzić się z faktem, że choć raz w życiu,
I both… need to come to terms with that in our own way.
oboje… musimy się z tym pogodzić na swój własny sposób.
the European Union Commission are going to come to terms and formalize the legal status of online gambling in Turkey.
Komisja Unii Europejskiej zamiar pogodzić i sformalizować status prawny hazardu online w Turcji.
even simply attempting to come to terms with the loss.
nawet po prostu próby pogodzić straty.
their family trying to come to terms with the loss of a limb that could have been prevented can also be grounds for claiming clinical negligence.
starającym się pogodzić się z utratą kończyny, szczególnie gdy można było temu zapobiec, może również być podstawą do roszczenia z tytułu zaniedbania medycznego.
It may be too simplistic to say that the failure of the„European community” to come to terms with the Holocaust is a principal index of Europe's loss of identity
Może zbytnim uproszczeniem jest powiedzenie, że niepowodzenie"wspólnoty europejskiej" jeśli chodzi o poradzenie sobie z holocaustem stanowi główny dowód utraty europejskiej tożsamości
Something wants this thing to come to term.
Coś chce, żeby ta rzecz doczekała swojego czasu.
you don't seem any closer Edie's new husband had a past… to coming to terms with your rage.
Nowy mąż Edie miał przeszłość… i nie widać, żebyś dochodził do ładu ze swoim gniewem.
You have to come to terms with yourself.
Musisz dojść do porozumienia ze sobą.
Helping you to come to terms with your grief.
Pomagał pani dojść do siebie.
I'm glad we were able to come to terms.
Cieszę się, że doszliśmy do porozumienia.
I hope we will be able to come to terms.
Mam nadzieję, że dojdziemy do porozumienia.
Made george and stanhope eager to come to terms with france.
Jerzy i Stanhope postanowili dogadać się z Francuzami.
It's too easy to come to terms with God as the sun is setting.
Za łatwo dogadać się z Bogiem podczas zachodu słońca.
But you have to come to terms with it.
Ale musisz pogodzić się z tym.
I had to come to terms with my present salary.
Musiałem się pogodzić z moją obecną pensją.
Results: 1607, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish