WE WILL KEEP HIM in Polish translation

[wiː wil kiːp him]
[wiː wil kiːp him]
będziemy trzymać go
utrzymamy go
go trzymać
oszczędzimy go
będziemy go obserwować
przetrzymamy go

Examples of using We will keep him in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We will keep him from pursuing it further.
Będziemy go trzymać z dala od tego wątku.
We will keep him off the front lines.
Będziemy go trzymać z dala od linii frontu.
I think we will keep him.
Myślę, że go zatrzymamy.
We will keep him overnight.
Zostanie na noc.
We will keep him here.
Tu go skryjemy;
But we will keep him alive in our minds
My będziemy go trzymać żywego, w naszej pamięci
Don't worry, Eddie, we will keep him in check.
Bez obaw, będziemy go mieli na oku.
We will keep him on the pads for another hour.
Zostawimy go na rozruszniku na następną godzinę.
We will keep him company till Frank shows up again.
Dotrzymamy mu towarzystwa, do czasu aż Frank się pojawi.
We will keep him inside.
Przytrzymamy go w środku.
We will keep him in.
Nie będziemy go wypuszczać.
If your Dad's there we will keep him safe.
Jeśli twój tata tam jest, zapewnimy mu bezpieczeństwo.
if it's a toxin, we will keep him here overnight,
to toksyna, zatrzymamy go na noc, niech opuchlizna zejdzie,
We will keep him out of the way so he can't put his safety device into effect.
Będziemy trzymać go z dala, tak by nie mógł uruchomić swoich urządzeń zabezpieczających.
We will keep him here overnight just to make sure,
Zatrzymamy go na noc, żeby mieć pewność, że wszystko w porządku,
We will keep him here another night or two but should be OK pretty soon after that.
Zatrzymamy go tu na jedną bądź dwie noce, ale potem powinno być dobrze.
Well, maybe if I… we will keep him going until we can activate massive contusion. Maybe if I bolus him with fluids.
Może jeśli… Może jeśli mu podam płyny… utrzymamy go, dopóki nie aktywują się masywne kontuzje.
We will keep him on painkillers for a couple of days to treat the second-degree burns.
Przetrzymamy go przez kilka dni na środkach przeciwbólowych ze względu na poparzenia drugiego stopnia.
Well, we will keep him here for a while,
Cóż, potrzymamy go tu chwilę,
And Boden agreed that for now, we will keep him out of situations where his emotions can endanger him
Wiem i Boden zgodził się, że póki co, trzymamy go z dala od sytuacji, w których jego emocje mogą zagrozić jemu
Results: 51, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish