WHATEVER YOUR NAME in Polish translation

[wɒt'evər jɔːr neim]
[wɒt'evər jɔːr neim]
jakkolwiek się nazywasz
jakkolwiek masz na imię
się zwiesz
nieważne jak masz na imię
whatever your name

Examples of using Whatever your name in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Listen, Dixie-- or whatever your name is-- playtime is over.
Posłuchaj, Dixie… Lub jakkolwiek masz na imię… Czas na zabawę się skończył.
Whoever you are, whatever your name is… I knew it was you.
Nieważne kim jesteś,/nieważne jak masz na imię…/Wiem, że to byłaś ty.
Or whatever your name is… Playtime is over. Listen, Dixie.
Posłuchaj, Dixie… Lub jakkolwiek masz na imię… Czas na zabawę się skończył.
Enough already, Frankie, with the father and all the… whatever your name is.
Wystarczy, Frankie, z ojcem i w ogóle… jakkolwiek masz na imię.
Passepartout or whatever your name is save your apologies.
Passeport-tout czy jak ci na imie. Zachowaj swoje przeprosiny.
Or whatever your name is.
Albo jak ci tam na imię.
Mr McBain, or whatever your name is, we will miss you.
Panie McBain, czy jakkolwiek się pan nazywa, będzie nam pana brakowało.
Glo… Whatever your name is!
Glo, czy jak ci tam na imię!
Look, mrs. Whatever Your name is.
Proszę pani, jakkolwiek się pani nazywa.
ÝHey look, whatever your name is.
Ej ty, jak tam ci na imię.
Whatever your name is,- you got to the save point fast.
Obojetnie jak sie nazywasz, szybko dotarles do punktu kontrolnego.
All right, whatever your name is, my office is overrun with vermin.
W porządku, jak ci tam na nazwisko, moje biuro jest pełne robactwa.
Or Decker, or whatever your name is!
Czy Decker, czy jak tam się nazywasz!
Mike, kojak-- whatever your name is-- aside from that fact, i will tell you something else.
Nieważne, jak się nazywasz. Mike, Marcus, Kojak… Powiedzielibyśmy ci.
And you, whatever your name is?
I ty… Jak ty się nazywasz?
Whatever your name is… you got to the save point fast.
Obojętnie jak się nazywasz, szybko dotarłeś do punktu kontrolnego.
Whatever your name is, this insanity plea… it's not gonna fly.
Niezależnie od nazwiska, nie wykręcisz się szaleństwem.
Or should I say, Mr. downing or whatever your name is?
A może"panie Downing", czy jak się nazywasz?
Mr. Allen or whatever your name is.
panie Allen, czy jak się tam pan nazywasz.
Now listen, Miss whatever your name is.
Proszę posłuchać, panno… jak tam się pani nazywa.
Results: 70, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish