BREAKERS in Portuguese translation

['breikəz]
['breikəz]
disjuntores
circuit breaker
breaker
dysjunction
rompedores
breaker
quebradeiras
martelos demolidores
breaker
quebradores
breaker
cracker
britadores
crusher
breaker
disjuntor
circuit breaker
breaker
dysjunction
quebra-gelo
icebreaker
ice breaker
ice-breaking
quebrantadores
decifradores

Examples of using Breakers in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
There's a taxi stand at the Breakers.
Há uma praça de táxis junto ao Breakers.
Yes, I have shut off all the breakers.
Sim, desliguei todos os disjuntores.
The pumps are tripping the breakers.
As bombas estão tropeçando os disjuntores.
The winners of the 2010 European Border Breakers Awards are.
Os vencedores dos«European Border Breakers Awards» são.
There are too many Zs between us and the breakers.
Há demasiados"zombies" entre nós e os disjuntores.
It's about the honor of the Breakers.
É sobre a honra dos Breakers.
Edmunïs company owns The Breakers.
É o dono de"The Breakers.
Vinh, check the breakers.
Vinh, vê os disjuntores.
Gonna make a quick stop-in at the Breakers condo complex.
Vou parar por pouco tempo no condomínio Breakers.
We found some breakers.
Achamos uns disjuntores.
Hey, are you running Bay to Breakers this year?
Tu vais correr desde Bay até Breakers este ano?
repair- installation of thermal/ breakers.
reparação- instalação de térmicas/ disjuntores.
These fuckers are the Day Breakers, right?
Estes cabrões são os Day Breakers, certo?
For breakers.
Pelos disjuntores.
This offer has prepared The Breakers Dive& Water Sports Resort.
Esta oferta tem preparado A Dive Breakers Resort& Esportes Aquáticos.
I'm gonna try to pull all the breakers.
Vou puxar todos os disjuntores.
These aren't all the breakers.
Não são todos os disjuntores.
Here come the ice Breakers. it's a three-on-two rush.
Aí vêm os Ice Breakers. É uma partida de três em duas.
On behalf of Mr Claremont and the Ice Breakers, thank you for your hospitality.
Em nome do Sr. Claremont e dos Ice Breakers, obrigado pela hospitalidade.
This ice Breakers show, is it legitimate entertainment or a black eye for hockey?
A exibição dos Ice Breakers é legítima, ou é uma desgraça para o hóquei?
Results: 431, Time: 0.0629

Top dictionary queries

English - Portuguese