CEILING SET in Portuguese translation

['siːliŋ set]

Examples of using Ceiling set in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the size of the reserve shall be determined on the basis of the ceiling set in paragraph 5 and the number of premiums granted for the year 2000;
o volume dessa reserva é determinado em função do limite máximo fixado no n.o 5 e do número de prémios concedidos para 2000;
effectively, whilst ensuring that administrative spending remains within the ceiling set by the 1999 Financial Perspectives.
assegurando simultaneamente a manutenção das despesas administrativas dentro do limite fixado nas Perspectivas Financeiras de 1999.
granted in excess of the ceiling set in Article 12(2)
concedidas para além do limite máximo previsto nos n? s 2
the aid element in the loans was below the ceiling set by the Commission.
a bonificação de juros que constitui o auxílio respeitar o limite máximo fixado pela Comissão.
Because the Council reduced the budget estimates by EUR 400 million for the year 2000 in comparison with the maximum amount or ceiling set for 2000, the maximum rate of increase for next year would have been as high as EUR 3.2 billion.
Dado que para o ano 2000 o Conselho reduziu as linhas orçamentais relativamente ao valor máximo- ou seja, o ceiling, o tecto previsto para o ano 2000- em 400 milhões, a taxa de aumento máxima para o próximo ano chegaria a atingir os 3,2 mil milhões de euros.
overall agricultural expenditure was ECU 11.4 billion lower than the ceiling set in 1988 despite the cost of German reunification,
as despesas agrícolas efectivas, consideradas em termos globais, ficaram 11 biliões e 400 milhões de ecus aquém do limite máximo fixado em 1988, e isso apesar do custo da unificação alemã que,
the corresponding amount shall be transferred from the ceiling set under Article 68(2)(a)(i)
o montante correspondente será transferido do limite máximo estabelecido em aplicação do n.º 2,
In the case of the slaughter premium, the ceiling set in Article 38(1)
No que diz respeito ao prémio ao abate, é conveniente prever o"congelamento", no limite máximo definido no n.o 1 do artigo 38.o do Regulamento(CE)
which was already less than that of the Berlin Agreement which in turn was less than the ceiling set by the Edinburgh Agreements.
do Conselho é inferior ao do anteprojecto da Comissão, o qual era já inferior ao limite máximo definido pelos acordos de Edimburgo.
amount for customers of a bank in that Member State, subject merely to a prior notice requirement if the amount to be exchanged exceeds the ceiling set by the bank and corresponding to a"household" amount.
podendo simplesmente estar subordinada a um pré--aviso, caso a troca ultrapasse o limite fixado pelo banco correspondente a um montante habitual.
Although the ceiling set by the Berlin European Council was 4 386 million(at current 2000 prices)
Apesar de, para 2000, o limite previsto no Conselho de Berlim ser de 4 386 milhões de euros(a preços correntes de 2000), a dotação inscrita no orçamento pela
Commitment appropriations in the Commission proposal amount to some €100.3 billion(+3.5% on 2001) leaving a margin of more than €500 million below the ceiling set in the Financial Perspective 2000-2006 decided in the May 1999 interinstitutional agreement(Council+ Parliament+ Commission) following the Berlin European
As dotações de autorização representam, segundo a proposta da Comissão, cerca de 100,3 mil milhões de euros(+3,5% em relação a 2001) o que permite uma margem de mais de 500 milhões de euros em relação ao limite máximo fixado nas Perspectivas Financeiras para 2000-2006, adoptadas no acordo interinstitucional de Maio de 1999(Conselho+ Parlamento+Comissão)
The second subparagraph of paragraph 3 shall apply to the ceilings set in this paragraph.
o 3, segundo parágrafo é aplicável aos limites fixados no presente número.
First of all, it anticipates ceilings set for expenditure for market-related expenditure
Em primeiro lugar, estabelece um tecto para as despesas relativas ao mercado
Several Ministers observed that the ceilings set by the Gothenburg Protocol seemed to them to be insufficient
Vários Ministros observaram que os valores-limite estabelecidos no Protocolo de Gotemburgo lhes pareciam insuficientes,
Relation of the ceilings set in the proper law with the proper laws of the diocese
Relação dos limites estabelecidos no direito próprio com os próprios das dioceses
The proposal involves no change in the ceilings set for payments in Berlin,
A proposta não altera os limites máximos fixados em 1999 em Berlim para os pagamentos,
be compatible with the ceilings set in the Financial Perspective.
ser compatíveis com os limites máximos estabelecidos nas Perspectivas Financeiras.
advanceattached to the walls and ceiling, set at the level of the guide,
avançarligado às paredes e tecto, definidas no nível da guia,
The level of insurance cover should be such as to address situations where the ceilings set by the 1996 Convention are insufficient,
O nível de cobertura do seguro deverá permitir responder a situações em que os limites máximos fixados pela Convenção de 1996 sejam insuficientes,
Results: 43, Time: 0.0431

Ceiling set in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese