CHRISTMAS MIRACLE in Portuguese translation

['krisməs 'mirəkl]
['krisməs 'mirəkl]
milagre de natal
christmas miracle
um milagre natalício

Examples of using Christmas miracle in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the children happily awaited Christmas miracle and magic of the New Year.
as crianças felizes aguardava Natal milagre e magia do Ano Novo.
satisfying slice of Who that combines festive face-huggers with a Christmas miracle.
de Doctor Who">que combina festividades e devoradores de rosto com um milagre de Natal.
The Bill(television series, 1989-2005) The Christmas Miracle of Jonathan Toomey(film,
The Bill(série de televisão, 1989-2005) O Milagre de Natal de Jonathan Toomey(filme,
Some believe that they would receive gifts under the tree from Santa Claus and this is his Christmas miracle, but for someone unexpected arrival of other distant countries the miracle..
Alguns acreditam que eles iriam receber presentes sob a árvore de Papai Noel e este é o milagre de Natal, mas para a chegada de alguém inesperado de outros países distantes, o milagre..
Shaoey and Dot: The Christmas Miracle(2005), and Shaoey
The Christmas Miracle(2005) e Shaoey and Dot:
True Christmas miracles are just around the corner!
Um verdadeiro milagre de Natal, mesmo ao virar da esquina!
Speaking of Christmas miracles, the British are coming.
Por falar em milagres de natal, os britânicos vêm aí.
That there are Christmas miracles.
Que haverá milagres de Natal.
I stopped believing in Christmas miracles a long time ago.
Deixei de acreditar em milagres de Natal há bastante tempo.
Who says there's no Christmas miracles?
Quem diz que não há milagres de natal?
But as far as Christmas miracles go, shit, I don't know.
Mas no que diz respeito a milagres de Natal, não sei.
That was a Christmas miracle.
Foi um milagre de Natal.
It's a little Christmas miracle.
É um pequeno milagre de Natal.
Maybe it's a Christmas miracle.
Talvez seja um milagre de Natal.
It must be a Christmas miracle.
Deve ser um milagre de Natal.
Oh, it's a Christmas miracle.
É um milagre de natal.
Talk about the goddamn Christmas miracle!
Falando no raio do milagre de Natal!
I would call that a real Christmas miracle.
Eu chamava um milagre de Natal.
I'm in. It's a christmas miracle!
Entrei, é um milagre de Natal.
Did we just pull off a genuine Christmas miracle?
Acabamos de conseguir um verdadeiro milagre de Natal?
Results: 127, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese