COMPLEXIONS in Portuguese translation

[kəm'plekʃnz]
[kəm'plekʃnz]
pele
skin
fur
leather
complexion
ass
tez
complexion
skin
compleições
complexion
build
completion
body size
constitution
complexions
peles
skin
fur
leather
complexion
ass
cores
color
colour

Examples of using Complexions in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
that will flatter all complexions. â Buildable colour.
as mais vibrantes e densas, para combinar com todos os tons de pele.
people have sallow complexions, and suffer untold agonies from dyspepsia.
o povo tenha rosto pálido e sofra indizíveis torturas com dispepsia.
Their two older daughters had complexions like their mother, but my darker grandmother
As suas duas filhas tinham a pele como a sua mãe, mas a minha avó escura
calm sensitive, irritated complexions.
e a acalmar a pele sensível e irritada.
Asian women(although all three have rather pale complexions), but it took a while before they began circulating.
referência com mulheres negras, brancas e orientais(embora todas tivessem tez bastante pálida), mas levou algum tempo até que eles começassem a circular.
opinions as for being of different complexions.
por sermos de diferentes compleições.
Well, all I can say is thank goodness the Dansette runs on batteries because I don't know what's worse- this or the fact that our complexions are going to turn to pudding in this climate.
Bom, tudo o que posso fazer é dar graças pelo facto de o gira-discos trabalhar a pilhas, porque não sei o que é pior, isto ou ou o facto de os nossos corpos irem tornar-se pudim, neste clima.
of course there is the flesh colour of the complexions.
vê-se um pouco de cor de carne nas suas feições.
the variation of your languages and complexions; verily herein are signs for men of knowledge.
as variedades dos vossos idiomas e das vossas cores. Emverdade, nisto há sinais para os que discernem.
with widely ranging physical features(complexions light to dark,
com características físicas variadas(tez clara a escura,
we had as little reason to quarrel with other men for being of different opinions as for being of different complexions.
temos tão poucas razões para discutir com outros homens por sermos de diferentes opiniões do que por sermos de diferentes compleições.
their long beards and pale complexions, and their black flowing cloak-a relic,
seus beards longos e complexions pálidos, e de seu relic fluindo preto do casaco-um,
will retain their different political complexions, whilst wishing to create a common market,
seja, mantendo todos eles as suas diferentes cores políticas, apesar do seu objectivo de criar um mercado comum,
That's my wonderful complexion, inherited from my Irish mother.
É a minha tez maravilhosa, herdada da minha mãe irlandesa.
With your complexion, you must get a great tan.
Com sua pele, deve pegar um bom bronzeado.
Eg predisposition to obesity, darker complexion, a large näsa.
Eg predisposição à obesidade, tez mais escura, um grande näsa.
My complexion is hardly relevant.
A minha pele é pouco relevante.
Improve dark complexion caused by bad metabolism
Melhore a tez escura causada por mau metabolismo
His complexion was dark and rough.
Sua pele era escura e áspera.
It leaves the complexion fresh and illuminated.
Deixa a tez fresca e iluminada.
Results: 54, Time: 0.0538

Top dictionary queries

English - Portuguese