DECONSTRUCTS in Portuguese translation

desconstrói
deconstruct
de-constructing
descontrói
deconstructs
desmonta
disassemble
dismantle
unmount
dismount
take apart
apart
disassembly
removing
deconstructing
break down

Examples of using Deconstructs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In order to propose an approach that restores the basic assumptions of sustainable development and deconstructs distortions that undermine its application,
Com o objetivo de propor uma abordagem que restabeleça os pressupostos basilares do desenvolvimento sustentável e desconstrua distorções que comprometem sua aplicação,
following a path that deconstructs them layer by layer: text, paper, devices.
criação artística, desconstruindo-os nos dois primeiros capítulos.
The film deconstructs the church's claims by presenting a condensed history of Scientology and its founder, L. Ron Hubbard,
O documentário foi amplamente elogiado por críticos por sua desconstrução das alegações da igreja através de uma combinação de apresentação de uma história condensada da Cientologia
If I have to say about my artwork without any label ready I could say that I seek a figurative that deconstructs at some point, something between the figurative
Se eu tiver de dizer sobre meu trabalho sem que haja qualquer rótulo pronto eu poderia dizer que busco um figurativo que se desconstrói em certo ponto, algo entre o figurativo
For Ferreira and Mamede,“mastectomies deconstruct body image abruptly”.
Para Ferreira e Mamede,“a mastectomia desconstrói a imagem corporal de maneira abrupta”.
I'm deconstructing the emotional complex.
Estou desconstruindo o complexo emocional.
Interpreted, reinterpreted, deconstructed, fantasized about all through history.
Interpretado, re-interpretado, desconstruído, fantasiado por toda a história.
I was deconstructing in my head the approach to designing something like this.
Estava a desmontar na minha cabeça a forma como criar uma coisa destas.
You are deconstructing the aesthetic orthodoxy that most artists, myself included.
Você está a desconstruir a estética ortodoxa de muitos artistas, eu incluída.
We could deconstruct how that happened.
Podíamos desconstruir como foi.
Here the topic of deconstructing the female image gains even more strength.
O processo de desconstruir a imagem feminina ganha ainda mais força.
Deconstructing the trivialization of domestic violence against women.
Desconstruindo a banalização da violência doméstica contra a mulher.
I spent two years deconstructing dozens of ancient languages to their roots.
Passei dois anos a desconstruir dúzias de línguas antigas, a fundo.
Feminist psychoanalysis deconstructed the phallic hypotheses regarding the Unconscious.
Psicanálise feminista desconstruiu as hipóteses fálicas sobre o inconsciente.
Deconstructing garments to understand how they could be redeveloped to different price points.
Desconstruindo roupas para entender como elas poderiam ser redesenvolvidas para diferentes preços.
Deconstruct existing policies,
Desconstruir as políticas existentes
Real-time strategy, deconstructed- now with constellations of gameplay modes. 1 Free.
Estratégia em tempo real, desconstruída- agora com constelações de modos de jogo. 1 Gratuito.
Deconstructing the territory of a global bank brand:
Desconstruindo o território de marca de um banco global:
Deconstructing psychological therapies as activities in context.
Desconstruindo as diferentes terapias psicológicas como atividades em um contexto.
DR. THAUM: I'm deconstructing you, SCP-3143. I'm containing you.
DR. THAUM: Estou desconstruindo você, SCP-3143. Estou contendo você.
Results: 74, Time: 0.0364

Top dictionary queries

English - Portuguese