HAVE BEEN A SOURCE in Portuguese translation

[hæv biːn ə sɔːs]
[hæv biːn ə sɔːs]
têm sido uma fonte
uma fonte
source
fountain
tem sido uma fonte
ter sido uma fonte

Examples of using Have been a source in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
phonetic context of the samples may have been a source of limitation in the current study.
mesmo no conteúdo fonético pode ter sido fonte de limitação e explicação para os achados.
have presided over charity, have been a source of unity and, most especially,
os seus sucessores presidiram a caridade, foram fonte de unidade e tiveram,
while it has frequently been the case that the very ones she takes into her heart have been a source of great trial to the church.
muitas vezes tem sido o caso de ela abrigar no coração justamente aqueles que têm sido fonte de muitos problemas para a igreja.
adaptation there have been a number of abuses which have been a source of suffering for many.
adaptação, não faltaram abusos, que foram motivo de sofrimento para muitos.
as a currently serving Commissioner must have been a source of particular happiness for President Barroso,
na sua qualidade de Comissária em funções, deve ter sido motivo de particular regozijo para o Presidente Barroso.
the review identified that only Brazil has used it for this purpose where issues of nursing workforce size have been a source of conflict among managers.
da força de trabalho. No entanto, identificou se que apenas o Brasil, onde as questões de dimensionamento de profissionais de enfermagem têm sido fonte de conflitos entre gestores, a tem usado para esse fim.
The Sun's foreign coverage has been a source of pride ever since.
A cobertura internacional tem sido uma fonte de orgulho.
Corey has been a source.
Corey tem sido uma fonte.
For Colombia, the United States has been a source of unwavering support.
Para a Colômbia, os Estados Unidos têm sido uma fonte de apoio incondicional.
Belief in a coming Messiah has been a source of optimism for Jews.
A crença na vinda do Messias tem sido uma fonte de otimismo para os judeus.
This has been a source of irritation for several years- for two reasons.
Esta tem sido uma fonte de irritação para vários anos- para duas razões.
The acceptance of funds from wealthy donors has been a source of controversy.
A aceitação de fundos de doadores ricos tem sido uma fonte de controvérsia.
Sykes has been a source for years.
Sykes tem sido um informador por anos.
The Stone temple has been a source of solitude and enlightenment for millennia.
O Templo de Pedra foi a fonte de solidão e iluminação durante milénios.
Genetics has been a source of particularly high hopes when it comes to cancer treatment.
A genética tem sido uma fonte de grandes esperanças, especialmente no que diz respeito ao tratamento do cancro.
The notion of a non-measurable set has been a source of great controversy since its introduction.
A noção de um conjunto não mensurável tem sido uma fonte de grande controvérsia desde a sua introdução.
Russia has been a source of fascination for all of Europe throughout modern history,
A Rússia constituiu uma fonte de fascinação para toda a Europa ao longo da história moderna
The Manhunt series has been a source of considerable controversy since the release of the original game.
A série Manhunt tem sido uma fonte de considerável controvérsia desde o lançamento do jogo original.
Braneworld scenarios has been a source of intense research in the last twenty years.
Cen ários tipo brana têm sido uma fonte intensa de pesquisa nos últimos vinte anos.
Blame It on Lisa" has been a source of academic studies in both the United States and Brazil.
Blame It on Lisa" se tornou fonte de estudos acadêmicos, tanto nos Estados Unidos como no Brasil.
Results: 41, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese