JASON STACKHOUSE in Portuguese translation

jason stackhouse

Examples of using Jason stackhouse in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You is a stupid bitch, Jason Stackhouse.
És mesmo estúpido, Jason Stackhouse!
What would you just call me, Jason Stackhouse?
O que me chamaste, Jason Stackhouse?
And as for you, Jason Stackhouse, not cool.
Tal como para ti, Jason Stackhouse. Nada fixe.
God's got great things in store for you, Jason Stackhouse.
Deus reservou-te grandes coisas, Jason Stackhouse.
Why does Jason Stackhouse need a desk in the Sheriff's Department?
Porque precisa o Jason Stackhouse de uma mesa aqui?
I would say to myself,"Sarah, that Jason Stackhouse did you wrong.".
Continuava a repetir:"Sarah… aquele Jason Stackhouse tratou-te mal.
because I sold it to your sweet Jason Stackhouse?
por ter vendido ao teu querido Jason Stackhouse?
Giving vampire blood to Jason Stackhouse is like giving Ho Hos to a diabetic.
Dar sangue de vampiro ao Stackhouse é como dar doces a um diabético.
Ryan Kwanten plays Jason Stackhouse, Sookie's brother,
Ryan Kwanten interpreta Jason Stackhouse, irmão de Sookie,
I want you to take her to Bon Temps where she is gonna sire a young man named Jason Stackhouse.
Quero que a leves a Bon Temps onde ela vai gerar um homem novo chamado Jason Stackhouse.
A representative of the Fellowship of the Sun approaches Jason Stackhouse while he is in jail in the final episode of the season.
Um representante da Sociedade do Sol abordagens Jason Stackhouse, enquanto ele está preso no episódio final da temporada.
You thought about why Jason Stackhouse who has half your experience
O que aconteceu à promoção que o Andy te prometeu quando o Bud se reformou? Já pensaste por que o Jason Stackhouse, sem metade da tua experiência
you gotta be the Jason Stackhouse everybody knows.
tens de ser o Jason Stackhouse que todos conhecem.
Lois Smith plays Adele Stackhouse, Jason and Sookie's grandmother who has looked after them since the deaths of their parents.
Lois Smith interpreta Adele Stackhouse, a avô de Jason e Sookie que tem cuidado deles desde a morte de seus pais.
Jason Stackhouse, you're a tool of Satan.
Jason Stackhouse, um instrumento de Satã.
Jason Stackhouse, please meet Reverend Newlin outside the administration offices.
Jason Stackhouse, é favor ir ter com o Reverendo Newlin fora dos escritórios da administração.
I'm Jason Stackhouse, and I wanna know you.
Sou o Jason Stackhouse e quero conhecê-la.
Jason Stackhouse, you are a good person.
Jason Stackhouse, és uma boa pessoa.
And since when is, is Jason Stackhouse concerned with doin' the right thing?
E desde quando é que o Jason Stackhouse se preocupa em fazer a coisa certa?
Jason Stackhouse from Bon Temps?
Jason Stackhouse de Bon Temps?
Results: 44, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese