PLOYS in Portuguese translation

[ploiz]
[ploiz]
estratagemas
ploy
stratagem
ruse
trick
scheme
device
strategy
contrivance
manobras
maneuver
manoeuvre
move
ploy
stunt
trick
manoeuver
wiggle
truques
trick
ploy
gimmick
stunt
ruse
sleight
esquemas
scheme
schema
regimen
scam
schedule
layout
diagram
outline
blueprint
ploys

Examples of using Ploys in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Such ploys do not contribute to the efficiency
Estratagemas desse tipo não contribuem para a eficiência
exposes the gamut of ploys used to trick prospective distributors
expõe a gama de manobras usadas para enganar os possíveis distribuidores
inventing ploys to confuse and disturb the enemy.
inventando estratagemas para confundir e perturbar o inimigo.
an overabundance of other such coined terms for various marketing ploys to sell products and services.
Doença de vida livre, ou uma superabundância de outros termos tão inventado para várias manobras de marketing para vender produtos e serviços.
If the Devil cannot succeed by such simple methods he has many other ploys and complex strategies, all aimed at
Se o Diabo não pode ter sucesso por semelhantes métodos simples ele tem muitos outros estratagemas e estrategias complexas,
For surely this was one of his“ploys” to try to entice me into the“world”!!
De certeza que era um dos seus“truques” para me tentar seduzir para o“mundo”!
not in taking risks, but in getting by amid comforts, ploys and shortcuts.
é ir vivendo entre confortos, tentativas e atalhos.
such as the be taken in by that old ploys to help you get to return if you are not perfectly pleased with the service you received.
o ser levado por que estratagemas velhos para ajudá-lo a voltar se você não está perfeitamente satisfeito com o serviço que você recebeu.
exposes the gamut of ploys used to trick prospective distributors
expõe a gama de manobras usadas para enganar os possíveis distribuidores
several propaganda ploys have been used to justify another blatant violation of a country's sovereignty after their successful destruction of the secular governments of Iraq and Libya.
Estados do Golfo, vários truques de propaganda tem sido utilizados para justificar mais uma flagrante violação da soberania de um país após a destruição com êxito dos governos laicos do Iraque e da Líbia.
that teach various ploys to achieve this.
que ensinam diversas estratégias para alcançá a.
That was a ploy, I'm sure.
Isso era um truque, estou certa.
Very clever ploy, Chakotay, but you know I'm not a killer.
Boa tentativa, Chakotay, mas você sabe que não sou uma assassina.
Whoa, whoa. You think this is a ploy to get you here?
Achas que isto é uma táctica para trazer-te aqui?
A typical aggressive ploy.
Uma táctica tipicamente agressiva.
Agent Bennigan, this desperate ploy… you're right.
Agente Bennigan,- Esta tentativa desesperada…- Tem razão.
The negotiations was a ploy… the Stargate was destroyed.
As negociações eram uma jogada… o Stargate foi destruído.
This ploy with the attorney general.
Este truque com o Procurador-Geral.
How do I know this isn't a ploy to save yourself?
Como sei que não é um plano para se salvar a si próprio?
This was just a ploy to kill him?
Foi apenas um plano para matá-lo?
Results: 43, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - Portuguese