THE ORACLE OF in Portuguese translation

[ðə 'ɒrəkl ɒv]
[ðə 'ɒrəkl ɒv]
o oráculo de
the oracle of
o oracle de
the oracle of
a oráculo de
the oracle of

Examples of using The oracle of in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He was the oracle of Palestine, Phoenicia,
Era o oráculo da Palestina, Fenícia,
Pyrrhus was encouraged to aid the Tarentines by the Oracle of Delphi.
Pirro foi encorajado a ajudar os Tarentinos por influência do oráculo de Delfos.
Perhaps I need the Oracle of Gaia after all.
Afinal talvez precise mesmo da Oráculo de Gaia.
He accompanied Tarquinius's sons on a trip to the Oracle of Delphi.
Ele acompanhou os filhos de Tarquínio numa visita ao Oráculo de Delfos.
Man has been seeking himself since the days of the Oracle of Delphi.
O homem foi procurar-se desde os tempos do Oráculo de Delfos.
The word"inspiration" comes from the ancient Greeks and the oracle of Delphi….
The palavra"inspiração" vem dos antigos gregos e do oráculo de Delfos….
The Oracle of Delphi shall die after she next bathes in the waters of Delphi.
O Oráculo de Delphi deve morrer depois do seu próximo banho nas águas de Delphi.
He probably misunderstood the oracle of Delos who told him that he might change the political customs politikón nómisma.
Ele provavelmente entendeu errado o oráculo de Delos, que lhe disse que ele poderia mudar os costumes políticos politikón nómisma.
The oracle of Delphi was the most important point for measuring distance between ancient cities and temples.
O oracle de Delphi era o ponto o mais importante para a distância de medição entre cidades e temples antigos.
The Oracle of Dodoni is in the same line with oracle of Delphi,
O oracle de Dodoni está na mesma linha com oracle de Delphi,
they go deep below the earth to the oracle of Bacbuc.
eles vão pelas profundezas da terra até o Oráculo de Bacbuc.
This is the Oracle of Gaia who you recruited to help solve the riddle of the Lexicon?
Esta é a Oráculo de Gaia que recrutaste para ajudar a solucionar o Léxico?
he traveled 400 miles to a remote oasis in the western desert to consult with the oracle of Amun-Re.
viajou 400 milhas a um oasis remoto no deserto ocidental a consultar com o oracle de Amun-amun-Re.
People from all over Greece would travel to ask advice from the Pythia, the oracle of Apollo.
Pessoas de toda a Grécia viajariam para pedir conselhos ao Pythia, o oráculo de Apolo.
I'm the Oracle of Gaia, charged by your King to help motivate his architect.
Sou a Oráculo de Gaia, enviada pelo teu Rei para ajudar a motivar o seu arquitecto.
The three heroes are on a quest to find the most coveted jewel board of all, the Oracle of Ur.
Os três heróis estão em busca para encontrar uma joia muito cobiçada, o oráculo de UR.
a legendary stream on whose banks the oracle of Trophonius, a Boeotian divinity, was situated.
um córrego legendário cujos em bancos o oracle de Trophonius, um divinity de Boeotian, situated.
You, Daedalus, and the Oracle of Gaia, who you would recruited to help solve the riddle of the Lexicon.
Tu, o Daedalus, e a Oráculo de Gaia, que recrutaste para ajudar a solucionar o enigma do Léxico.
not the Oracle of Rome.
e não o Oráculo de Roma.
perhaps that's because you never truly loved the Oracle of Gaia.
talvez porque nunca amaste verdadeiramente a Oráculo de Gaia.
Results: 132, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese