TOOK BREAD in Portuguese translation

[tʊk bred]
[tʊk bred]
tomou o pão
take the bread
pegou no pão

Examples of using Took bread in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water
Então se levantou Abraão de manhã cedo e, tomando pão e um odre de gua,
that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, 24 and when he had given thanks, he broke it, and said,"This is my body which is for you.
eu recebi do Senhor este ensinamento que passei para vocês: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, pegou o pão 24 e deu graças a Deus.
That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: 24 And when he had given thanks,
o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou pão; 24 e, havendo dado graças, o partiu
on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks,
na noite em que ia ser entregue, tomou um pão, e, depois de ter dado graças,
My mum takes bread, biscuits….
Minha mãe leva pão, bolacha….
If a man takes bread to feed his starving family, that's stealing?
Se um homem tirar pão para dar à família, é roubar?
If they deny you both, take bread.
Se eles lhes negarem ambos, tome o pão.
And taking bread, he gave thanks,
E tomando pão, e havendo dado graças,
Taking bread, blessing it, breaking it,
Pão Tomando, abençoando-, quebrá-lo,
He takes his life in his hand just as one takes bread and gave it to his friends.
Toma a sua vida entre as mãos, como se toma o pão, e dá-a aos seus amigos.
The slaughter of lies is an act that takes bread from the mouth of a Chaos Merchant.
A aniquilação das mentiras é um ato que tira o pão da boca de um Mercador do Caos.
From him who never tires of taking bread from the poor, who devalues our coin,
Daquele que nunca se cansa de tirar o pão aos pobres, que desvaloriza a nossa moeda,
That is why, whoever takes breads, clothes and comfort is the carrier of fragrant flowers of various hues.
Por isso, quem leva pães, agasalho e conforto é portador de flores perfumadas de vários matizes.
And taking bread, he gave thanks,
E tomando pão, e havendo dado graças,
Take bread And push the anger down Try to remember calmness Big boys don't cry They don't ask why There was a time when a moment like this Wouldn't ever cross my mind The sun will rise with my name on your lips'Cause everything will change tonight.
Pegue o pão E empurre a raiva para baixo Tente se lembrar da calmaria Garotos crescidos não choram Eles não questionam Houve um tempo em que um momento como este Não sequer passaria pelos meus pensamentos O sol vai nascer com o meu nome em seus lábios Porque tudo vai mudar hoje à noite.
on the night He was betrayed, took bread, gave thanks,
estando para ser entregue… tomou o pão, deu graças… o partiu
On the night, He was betrayed. He took bread and gave you thanks
Na noite em que foi traído, pegou no pão, dando graças,
That the Lord Jesus the same night in which He was betrayed took bread:”.
Que o Senhor Jesus na noite em que foi traído, tomou o pão.
he“took bread, blessed and broke it,
Ele«tomou o pão, pronunciou a bênção
Then giving them his example, he took bread, gave thanks to God in the presence of them all,
Em seguida, dando-lhes seu exemplo, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos, partiu-o
Results: 862, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese