VORACITY in Portuguese translation

[və'ræsiti]
[və'ræsiti]
voracidade
voracity
greed
voraciousness
rapacity
voracity

Examples of using Voracity in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
to be able to defend the potrillos of the voracity of the wild dogs and puma.
para poder defender os potrillos do voracity dos cães e do puma selvagens.
There's a voluptuousness and voracity that are part of the aura of Cabrita Reis:
uma volúpia, uma voracidade que fazem parte da aura de Cabrita Reis,
this is the only place in the university… where the chickens are properly protected from the voracity of our mischievous… and naughty students.
este é o único lugar da universidade… donde as galinhas estão bem protegidas da voracidade de nossos travessos…-e pícaros estudantes.
The wolf is characterized by voracity"as hungry as a wolf" is a well-established expression for the superlative of hunger,
O lobo é caracterizado pela voracidade"fome de lobo" é expressão consagrada para o superlativo da fome,
stem borer, for the voracity and elevated potential of damage,
a broca do colmo, pela voracidade e elevado potencial de dano,
Due to its voracity and abundance, the species has important rule in the control of other species included in its diet.
Devido à sua abundância e voracidade possui importante papel no controle das espécies que fazem parte de sua dieta, além de também
do they think the European Union is some kind of giant whose voracity knows no bounds.
os cidadãos querem renacionalizar competências nem considero a União Europeia um gigante absolutamente desmedido na sua voracidade.
the vast distribution of the species and their great voracity.
vasta distribuição das espécies e grande voracidade.
Besides its natural voracity in its infancy, there were other factors that also contributed towards the problem.
Além da natural voracidade infantil, outros fatores também contribuíram para esse problema.
Due to their great voracity and size, they turn out to be the trophy dreamt by lovers of the species.
Devido à grande voracidade e classifica segundo o tamanho, eles se mostram para ser o troféu sonhou por amantes das espécies.
never from voracity or exploitation.
e nunca da voracidade nem da exploração.
governed only by the voracity of the market.
apenas regido pela voracidade do mercado.
To retain power over those reserves is vital for the American economy since their own reserves will not support the voracity of its market.
Manter poder sobre aquelas reservas é vital para a economia americana, pois as suas não sustentam a voracidade de seu mercado.
If we do not moderate our voracity and enter into a synergetic relationship with nature, it will be difficult to overcome the present situation.
Se não moderarmos nossa voracidade e não entrarmos em sinergia com a natureza dificilmente sairemos da atual situação.
If you throw yourself upon food and drink with voracity, then you will be flesh,
Se você se jogar na comida ou bebida com voracidade, você será- carne, e se você jejuar
The world demands, with increasing voracity, the environmental goods and services that the privileged ecosystems in the region offer,
O mundo reclama, cada vez com maior voracidade, os bens e serviços ambientais oferecidos pelos ecossistemas privilegiados da região,
which can be summed up by the term differential voracity of the global/local.
há uma outra que julgo importante e que se pode resumir no que designo por voracidade diferenciadora do global/local.
It is proven their great voracity in the stubbles and therefore the farmers always negotiate the realization of intensive hunts in their fields,
É provado a grande voracidade nos restolho e então os fazendeiros sempre negociam a realização de caças intensivas nos campos,
would be a counterpoint to the narcissistic influx and to the voracity of the spectacles of meaning.
seria um contraponto ao inflar narcísico e à voracidade dos espetáculos de sentido.
within a structural crisis today, but without any limit to its consumerist and destructive voracity.
sem colocar-lhe nenhuma classe de limites a sua voracidade consumista e destruidora.
Results: 84, Time: 0.0413

Voracity in different Languages

Top dictionary queries

English - Portuguese