RUN THINGS in Romanian translation

[rʌn θiŋz]
[rʌn θiŋz]
conduc lucrurile
rula lucruri
a alerga lucrurile

Examples of using Run things in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These are the people that run things.
Acestia sunt oamenii care se executa lucruri.
With Kagetoki dead, I run things now.
Cu Kagetoki mort, eu conduc totul acum.
That's quite a legacy, but, uh, I run things around here, and that is not gonna happen.
Chiar dacă e o tradiţie, acum eu conduc lucrurile aici, şi asta nu se va întâmpla.
I think you're helping your mom run things while he's in prison.
Cred ca sunt ajuta pe mama ta rula lucruri timp ce el este In Inchisoare.
Ma'am, Westside Monsters pretty much run things in this radius east of Crenshaw Boulevard.
Doamna, Westside Monsters destul de mult rula lucruri in acest raza de est a Boulevard Crenshaw.
I'm not letting them run things because I don't want to make waves;
Nu sunt permițându-le să ruleze lucruri Pentru că nu vreau fac valuri;
I'm letting them run things because I'm scared of doing things my own way and failing.
Sunt permițându-le să ruleze lucruri Pentru că eu sunt speriat de a face lucrurile în felul meu și în lipsa.
In some channels the ops run things with an iron hand and have absolute say in what happens there.
In cateva canale operatorii ruleaza lucruri cu o mana de fier si au un absolut spus in ceea ce se intampla acolo.
Hardison and I are gonna run things from the communications tent,
Eu şi cu Hardison vom dirija lucrurile din cortul de comunicaţii,
With the information I can access, I can run things 900 to 1 ,200 times better than any human.
Cu informaţiile la care am acces… pot gestiona lucrurile cu de la 900 până la 1200 de ori mai bine ca oamenii.
take over here… and run things the way they should be.
preiei comanda aici şi să conduci lucrurile aşa cum ar trebui.
But you and I both know that's just to keep them from getting the idea they run things.
Dar noi stim ca facem asta numai ca ei sa nu aiba impresia ca ei conduc tot.
In the event of an emergency or my downtime… it can take over the system and run things without me.
În eventualitate unei urgenţe în timpul concediului meu… poate prelua sistemul şi rula lucrurile fără mine.
the I.R. S… so I run things old-school, you know?
mai bine îmi conduc treaba după şcoala veche, ştiţi?
He runs things.
El conduce lucrurile.
Shawn runs things here.
Shawn conduce lucrurile aici.
He runs things now.
El conduce lucrurile acum.
It seems like he runs things around here, even though he's not a boss.
Se pare că el conduce lucrurile pe aici, deşi nu este un şef.
You know who runs things around here.
Ştii cine conduce lucrurile aici.
The one who runs things around here?
Cel care conduce lucrurile pe aici?
Results: 44, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian