USE YOUR POWERS in Romanian translation

[juːs jɔːr 'paʊəz]
[juːs jɔːr 'paʊəz]
foloseşte-ţi puterile
folosi puterile tale
să-ţi foloseşti puterile
foloseste puterile tale
folosiţi puterile

Examples of using Use your powers in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Use your powers.
Foloseste-ti puterile.
Then you must use your powers of persuasion, Hastings!
Atunci trebuie sã-þi foloseºti puterea de convingere, Hastings!
Use your powers.
Folosiţi-vă puterile.
Guess you can use your powers for good as well as evil.
Presupun că puteţi folosiţi puterile atâta pentru rău cât şi pentru bine.
You use your powers all the time.
Tu foloseşti puterea tot timpul.
Whis, use your powers to find it.
Whis, foloseşte-ţi puterea să îl localizăm.
Rush in and use your powers.
Papură și de a folosi puterile tale.
So Alicia saw you use your powers?
Deci, Alicia te-a văzut cum îţi foloseai puterile?
you mustn't use your powers.
nu trebuie sa-ti folosesti puterile.
When exposed, a red spot forms Use your powers, and you fall into the Debacle Trance, very dangerous---.
Când este expus, o rază roşie se formează. Foloseşte-ţi puterile şi vei cădea într-o Hipnoză de Gheaţă, foarte periculoasă.
Use your mouse to defeat the evil Cells use your powers to shoot them and collect all the dragon balls
Foloseste mouse-ul pentru a învinge răul celule folosi puterile tale să-i împuşte şi să colecteze toate bilele dragon
You're so going to have to use Your powers over him To get him to sort my closet.
Chiar că va trebui să-ţi foloseşti puterile asupra lui ca să vină să-mi facă ordine în dulap.
Use your powers to guide them in returning to their once peaceful and prosperous existence.
Foloseste puterile tale pentru a le ghida în revenind la existența lor o dată pașnică și prosperă.
From what I know, if you use your powers on them, you might be able to find her.
Din câte ştiu, dacă vă folosiţi puterile asupra lor, o veţi putea găsi.
Mr. Jigsaw, use your powers of persuasion… and see if Sergeant York… left our two police friends a memento.
Dle Jigsaw, foloseşte-ţi puterile de convingere… şi vezi dacă sergent York… le-a lăsat celor doi amici poliţişti vreun bilet.
Play as Cupido and use your powers to make each couple fall in love!
Intră în rolul lui Cupid şi foloseşte-ţi puterile pentru a face aceste cupluri să se îndrăgostească!
Listen-- when walkie-talkie Tommy gets back in here, just use your powers of persuasion and get us out of this.
Ascultă-mă: când se întoarce walkie-talkie Tommy, foloseşte-ţi puterea de convingere şi scapă-ne de aici.
Please use your powers of intuition and make an effort to recognize our attempts to contact you.
Va rugam sa va folositi puterile voastre de intuitie si sa faceti un efort de a recunoaste tentativele noastre de a va contacta.
Team up with Jackie's policeman father and use your powers to go back in time
Echipați-vă cu tatăl polițist al lui Jackie și folosiți-vă puterile pentru a vă întoarce în timp
Use your powers to one of four Gladiators fight and go on living and dying in attacks that you will do to the delight of the public in aren….
Foloseste-ti toate puterile cu unul dintre cei 4 gladiatori si du lupta pe viata si pe moarte in atacurile pe care le vei face spre deliciul publicului din aren….
Results: 50, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian