WE ALSO KNOW in Romanian translation

[wiː 'ɔːlsəʊ nəʊ]
[wiː 'ɔːlsəʊ nəʊ]
știm de asemenea
ştim de asemenea
stim de asemenea
we also know
deasemenea ştim
ştim şi
we also know
we know and
stim si
we know and
cunoaştem şi
know and
cunoaştem de asemenea

Examples of using We also know in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But we also know He can be annoying.
Dar ştim de asemenea că poate fi enervant.
We also know where he's been.
Mai ştim şi unde a fost.
We also know you're a P.I. licensed to carry.
Stim, de asemenea ca esti un PI dreptul sa transporte.
We already know all that, and… we also know the question.
Cunoaştem deja toate acestea, şi… şi cunoaştem de asemenea şi problema.
We also know his country of origin.
Știm, de asemenea, țara sa de origine.
We also know who's behind all of this.
Ştim de asemenea, cine este în spatele tuturor acestora.
We also know Rome's position.
Știm, de asemenea poziția Romei.
But we also know that these things can change.".
Dar ştim de asemenea că aceste lucruri se pot schimba".
We also know that the killer is very determined.
Știm, de asemenea, că ucigașul este foarte determinat.
We also know that he is here to take over the territory of the Onza.
Ştim de asemenea că este aici pentru a prelua teritoriul grupului Onza.
No, but we also know she had money problems.
Nu, dar știm, de asemenea, ea a avut probleme de bani.
We also know that you have an interest in a missing racing yacht.
Știm, de asemenea că aveți un interes într-un iaht de curse lipsă.
And we also know that a spaceship… interacts gravitationally with the asteroid.
De asemenea, ştim că sonda spaţială interacţionează gravitaţional cu asteroidul.
We also know he's in a lot of debt.
De asemenea, știm că e într-o mulțime de datorii.
But we also know that there are… More….
Dar de asemenea, știm că există soluții reale… Citește totul….
Europa, we also know, has an under-the-ice crust ocean.
Știm de asemenea, că Europa are un ocean sub scoarța de gheață.
Now we also know he supplied girls.
Acum știm de asemenea, el a furnizat fete.
What we also know is that Dylan never went into the chip shop.
De asemenea, ştim că Dylan nu a intrat în acel restaurant.
And we also know that you work for Albert Bagosa.
Și știm de asemenea că tu lucru pentru Albert Bagosa.
Yeah, and we also know that genomex's involvement doesn't necessarily mean anything.
Da, şi de asemenea ştim că implicarea GenomeX nu înseamnă în mod necesar ceva.
Results: 347, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian