A CONSIDERABLE PORTION OF in Russian translation

[ə kən'sidərəbl 'pɔːʃn ɒv]
[ə kən'sidərəbl 'pɔːʃn ɒv]
значительная часть
much of
significant part of
large part of
significant proportion of
significant portion of
large proportion of
substantial part of
considerable part of
many of
large portion of
значительную часть
much of
significant part of
large part of
significant portion of
substantial part of
considerable part of
significant proportion of
large proportion of
large portion of
major part of
значительной части
much of
large part of
significant part of
significant portion of
considerable part of
significant proportion of
substantial part of
large portion of
large proportion of
substantial proportion of

Examples of using A considerable portion of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
socially acceptable among a considerable portion of young people in a number of countries.
социально приемлемым явлением среди значительной части молодежи в ряде стран.
Inevitably, a considerable portion of the discussion with Mr. Mutawakkil dealt with the order issued by the head of the Taliban movement,
Значительная часть беседы с гном Мутавакилем была неизбежно посвящена распоряжению,
As an organ of the direct administration of the State, the Military Police manages a considerable portion of the financial resources that, along with material
Как тело прямое управление полиции Государственная Военных генерировать значительную часть финансовых ресурсов наряду с материальными
A considerable portion of the political dialog between the Republic of Belarus and the countries of the West is concentrated within
Значительная часть политического диалога Республики Беларусь со странами Запада сосредоточена в рамках ОБСЕ,
Friedman in 1957.3 In case of an unexpected income increase, an individual considers it to be only a temporary phenomenon, and so a considerable portion of the income increment is saved instead of being spent on current consumption.
Фридманом в 1957 г. 3 При неожиданном росте дохода индивидуум считает это временным явлением и значительную часть такого увеличения сберегает, а не тратит на текущее потребление.
Those missions constituted a considerable portion of the United Nations regular budget
На эти миссии приходится значительная часть регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
if the High Commissioner chooses to delegate a considerable portion of substantive responsibilities to the Deputy, to an office manager at a senior director level.
Верховный комиссар предпочтет делегировать значительную часть основных полномочий заместителю,-- на руководителя Управления на уровне директора.
which may represent a considerable portion of total variable costs,
на которые может приходиться значительная часть общих переменных затрат,
also children aged below two years of age constitute a considerable portion of such children.
своими матерями в тюрьмах, причем девочек среди них больше, чем мальчиков, и значительную часть составляют дети до двух лет.
Although we hardly ever notice it, a considerable portion of our thoughts are centered around one subject,
Хотя мы почти никогда не замечаем это, но значительная часть наших мыслей вращается вокруг одной темы:
forced countries to devote a considerable portion of their national resources to demining operations,
вынуждают страны выделять значительную часть своих национальных ресурсов на работы по разминированию,
Yes, of course, a considerable portion of this money was spent recklessly- on construction in progress(so-called‘acceleration')- it was eaten away at or else plundered while
Да, конечно, значительная часть этих денег была потрачена бездарно- на незавершенное строительство( так называемое« ускорение»)- проедена,
The Committee is concerned that the social security scheme of the State party does not provide for universal coverage and that it excludes a considerable portion of the disadvantaged and marginalized groups in society,
Комитет обеспокоен тем, что система социального обеспечения в государстве- участнике не предусматривает всеобщего охвата и что из нее исключена значительная часть групп общества, находящихся в неблагоприятном или маргинальном положении,
and also a considerable portion of the ad hoc meetings convened on technical
а также значительная часть специальных совещаний, созываемых для рассмотрения технических
A considerable portion of the 3.5 million ODP-tonnes of ODS contained in banks is available for collection
Значительная часть из 3, 5 млн. тонн ОРС ОРВ, содержащихся в запасах, уже может быть собрана
The commitment of African States to devote a considerable portion of their budgets to priority sectors,
Обязательство, взятое на себя африканскими странами, по выделению значительной части бюджета на приоритетные области,
Thirdly, a considerable portion of the income of the most disadvantaged Russians is spent on public transport.
В-третьих, весьма значительная часть доходов наиболее нуждающихся россиян уходит на оплату транспортных услуг.
Ever since, this question has taken up a considerable portion of the activities and deliberations of the United Nations.
Все это время этот вопрос занимает большую часть работы и прений Организации Объединенных Наций.
According to a considerable portion of the population, reforms in Belarus should aim at increasing state influence in various sectors.
Реформы в Беларуси, по мнению значительной части населения, должны вести к повышению государственного влияния в различных сферах.
A considerable portion of the rural family income may consist of migrants' remittances, which sometimes indeed
Доходы сельской семьи могут в значительной мере складываться из денежных переводов мигрантов,
Results: 157, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian