A DECISION OF in Russian translation

[ə di'siʒn ɒv]
[ə di'siʒn ɒv]
решении от
decision of
judgement of
judgment of
ruling of
постановлении от
ruling of
order of
decision of
judgement of
judgment of
decree of
resolution of
решением от
by decision of
by judgement of
by judgment of
in a ruling dated
by a ruling of

Examples of using A decision of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to a decision of 12 November 2002, the District Prosecutors' Office discontinued the inquiry in this case for lack of evidence.
Согласно решению от 12 ноября 2002 года районная прокуратура прекратила расследование этого дела в связи с отсутствием доказательств.
Pursuant to a decision of 30 June 2003, the relevant proceedings were
Согласно решению от 30 июня 2003 года соответствующие судебные процедуры были прекращены,
A decision of indefinite extension, therefore, was the only possible
Таким образом, решение о бессрочном продлении является единственно возможной принципиальной позицией для тех,
A decision of the number of States to be evaluated, annually or biannually,
Решение о том, сколько государств на ежегодной или двухгодичной основе будет проходить оценку,
A decision of admissibility would be a significant innovation in the Committee's case law
Решение о приемлемости станет значительным новшеством в правовой практике Комитета
Following a decision of the Working Group at its seventy-eighth session,
В соответствии с решением, принятым Рабочей группой на ее семьдесят восьмой сессии,
Following a decision of the Working Group, a request for a visit to take place in early 2007 was sent to the Government of Sri Lanka on 16 October 2006.
В соответствии с решением Рабочей группы правительству ШриЛанки 16 октября 2006 года была направлена просьба о посещении страны в начале 2007 года.
Following a decision of the Working Group, a request for a visit was sent to the Government of the Sudan on 20 December 2005.
В соответствии с решением Рабочей группы правительству Судана 20 декабря 2005 года была направлена просьба о посещении страны.
By not informing the public promptly about the environmental expertiza conclusions, namely a decision of the construction of the HPP project,
Не проинформировав оперативно общественность о заключениях экологической экспертизы, а именно о решении осуществлять строительство ГЭС,
A decision of the Pre-Trial Chamber under article 53,
В решении Палаты предварительного производства,
Following a decision of the Committee in this regard, the Monitoring Team is currently supporting the Committee
В соответствии с решением Комитета по этому вопросу в настоящее время Группа по наблюдению помогает Комитету
On September 10 the court took a decision of stopping the criminal proceedings against Janik Adamian
Однако 10 сентября суд вынес решение о прекращении уголовного дела в отношении Джаника Адамяна
A decision of the UNESCO Executive Board unequivocally states that no funding from companies involved in the production
В одном из решений Исполнительного совета ЮНЕСКО прямо говорится, что финансирование не принимается от компаний,
The text appears in square brackets, awaiting a decision of the World Forum as to whether the clause should be removed,
Соответствующий текст заключен в квадратные скобки до принятия Всемирным форумом решения о том, следует ли исключить эти положения,
By not informing the public promptly about the environmental expertiza conclusions, namely a decision of the construction of the HPP project,
Не проинформировав оперативно общественность о выводах экологической экспертизы, а именно о решении осуществлять строительство ГЭС,
Accordingly, they are not incompatible with a decision of the Committee and do not involve a duplication of international procedures.
В связи с этим они совместимы с решением Комитета и не предполагают дублирования международных процедур.
The result of the meeting was a decision of extension the grant for scientific researches of some of the international laboratories- open contest 2010 winners for 2 years.
По итогам заседания было принято решение о целесообразности продления на 2 года научных исследований для международных лабораторий- победителей открытого конкурса 2010 года.
In a decision of 9 June 2006, the Internal Working Group granted him the retirement pension,
В соответствии с постановлением от 9 июня 2006 года внутренняя рабочая группа назначила ему указанную пенсию,
In this regard, we may cite a decision of the criminal court of cassation of the Supreme Court of Justice, dated 26 May 1992.
В этой связи можно привести выдержку из постановления Кассационной коллегии по уголовным делам Верховного суда от 26 мая 1992 года.
His case is pending a decision of the Supreme Court to appoint a new judge to handle the case.
Его дело отложено по решению Верховного суда до назначения нового судьи по этому делу.
Results: 186, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian