A FINAL SETTLEMENT in Russian translation

[ə 'fainl 'setlmənt]
[ə 'fainl 'setlmənt]
окончательного урегулирования
final settlement
definitive settlement
definitive solution
final resolution
final solution
permanent settlement
eventual settlement
permanent solution
definitive resolution
is definitively settled
в окончательного расчета
a final settlement
окончательное урегулирование
final settlement
definitive settlement
final resolution
definitive solution
permanent settlement
final solution
permanent solution
the ultimate resolution
ultimate solution
definitive resolution
окончательному урегулированию
final settlement
definitive settlement
permanent settlement
final resolution
definitive solution
final solution
complete settlement
finally settled
окончательном урегулировании
final settlement
final resolution
definitive settlement
definitive solution

Examples of using A final settlement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The process of arbitration on a final settlement of the issue is under way in the Permanent Court of Arbitration at The Hague.
Процесс арбитража по окончательному урегулированию этого вопроса продолжается в Постоянной палате третейского суда в Гааге.
Israel must also immediately halt illegal, unilateral actions that prejudiced a final settlement of the conflict and changed the physical
Израиль должен незамедлительно прекратить предрешающие окончательное урегулирование конфликта незаконные односторонние действия, ведущие к изменению физического характера
It was subsequently reported that a final settlement had been reached between the families of Mr. Latif and the victim.
Впоследствии сообщалось, что между семьями гна Латифа и потерпевшего была достигнута договоренность об окончательном урегулировании этого дела.
Nevertheless, it is a paradox that under such favourable conditions we have not succeeded in achieving a final settlement of the conflict which broke out in the summer of 1992.
Тем не менее парадоксально, что в таких благоприятных условиях мы не преуспели в достижении окончательного урегулирования конфликта, который вспыхнул летом 1992 года.
participate actively in the quest for a final settlement of the Arab-Israeli conflict based on Security Council resolutions
активно участвовать в усилиях по окончательному урегулированию арабо- израильского конфликта на основе резолюций Совета Безопасности
A final settlement has been achieved in the border conflict between two fraternal peoples on our continent: Ecuador and Peru.
Было достигнуто окончательное урегулирование пограничного конфликта между двумя братскими народами на нашем континенте- Эквадором и Перу.
including confidence-building measures, before talks on a final settlement could begin.
включая меры укрепления доверия, до того как будут начаты переговоры об окончательном урегулировании.
This meant that the settlements would not remain under Israeli sovereignty as part of a final settlement with the Palestinians.
Это означало, что упомянутые поселения не останутся под суверенитетом Израиля на этапе окончательного урегулирования с палестинцами.
Pending the implementation of a final settlement to the refugee issue,
В период, предшествующий окончательному урегулированию проблемы беженцев,
Until a final settlement is reached and peace is established,
Пока не будет достигнуто окончательное урегулирование и не будет установлен мир,
The EU also calls on the parties to refrain from any unilateral measure that could jeopardize the outcome of the negotiations on a final settlement.
Европейский союз также призывает обе стороны воздерживаться от любых односторонних мер, которые могли бы поставить под угрозу исход переговоров об окончательном урегулировании.
The tragedy that has taken place once again shows how far the situation in Syria is from a final settlement.
Произошедшая трагедия еще раз показывает, насколько далека от окончательного урегулирования ситуация в Сирии.
We call for an immediate resumption of negotiations aimed at a final settlement, as called for by the Road Map and the Arab Peace Initiative adopted in Beirut in 2002.
Мы призываем к немедленному возобновлению переговоров, направленных на окончательное урегулирование в соответствии с положениями<< дорожной карты>> и Арабской мирной инициативы, принятой в Бейруте в 2002 году.
Language Countries will bear fruit, leading to a final settlement of the dispute.
Сообщества португалоязычных стран принесет плоды и приведет к окончательному урегулированию данного спора.
A reconstruction program for Transdniestria to be implemented after conclusion of a final settlement should be elaborated and publicised.
Программа реконструкции для Приднестровья, которая подлежит внедрению после заключения соглашения об окончательном урегулировании, должна быть детально расписана и явиться достоянием широкой общественности.
all details can be discussed and a final settlement reached.
обсудить все детали и достичь окончательного урегулирования.
Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issues;
предусматривает окончательное урегулирование вопроса о Джамму и Кашмире.
I appeal to the parties to continue to work jointly to that end and towards a final settlement of the dispute.
Я призываю стороны продолжать вести совместную работу с этой целью и двигаться по пути к окончательному урегулированию этого спора.
Hence, it behoves Israel to make a similar compromise so that a final settlement can be achieved.
Поэтому они ожидают, что Израиль пойдет на такой же компромисс, что позволило бы достичь окончательного урегулирования спора.
His delegation fully supported subprogramme 7 of programme 1 of the medium-term plan(Question of Palestine), until a final settlement of the Palestinian question was reached.
Его делегация полностью поддерживает подпрограмму 7 программы 1 среднесрочного плана( Вопрос о Палестине), до тех пор пока не будет достигнуто окончательное урегулирование палестинского вопроса.
Results: 282, Time: 0.071

A final settlement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian