A FRIENDLY SETTLEMENT in Russian translation

[ə 'frendli 'setlmənt]
[ə 'frendli 'setlmənt]
дружественного урегулирования
friendly settlement
amicable settlement
amicable resolution
friendly solution
дружеского урегулирования
friendly settlement
amicable settlement
дружественном урегулировании
friendly settlement
полюбовного урегулирования
amicable settlement
friendly settlement
amicable solution

Examples of using A friendly settlement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which was under consideration by the ECHR when the United Kingdom agreed to enter into a friendly settlement to change the law.
регулирующие вопросы неуважения к суду, при рассмотрении которой в ЕСПЧ Соединенное Королевство согласилось на дружеское урегулирование в целях изменения закона.
its decisions closing its consideration of a communication following a friendly settlement and its Views on the merits shall be written in accessible language,
его решения о прекращении рассмотрения сообщения в связи с дружественным урегулированием и его соображения по существу сообщения излагаются доступным для понимания языком,
its decisions closing its consideration of a communication following a friendly settlement and its Views on the merits in its report under article 44, paragraph 5,
своих решений о прекращении рассмотрения сообщения в связи с дружественным урегулированием и свои соображения по существу сообщения в свой доклад в соответствии с пунктом 5 статьи 44 Конвенции
Within six months of the Committee's transmittal of its Views on a communication or decision that a friendly settlement has closed its consideration of a communication, the State party concerned
В течение шести месяцев с момента препровождения Комитетом его соображений по сообщению или решения о прекращении его рассмотрения по причине дружественного урегулирования вопроса соответствующее государство- участник представляет Комитету письменный ответ,
recommendations or in response to a friendly settlement agreement.
рекомендаций или соглашения о дружественном урегулировании.
does not display the requisite will to reach a friendly settlement based on respect for the obligations set forth in the Covenant.
решает прекратить ее или не демонстрирует требуемой воли для достижения дружественного урегулирования на основе уважения обязательств, изложенных в Пакте.
recommendations or in response to a friendly settlement agreement.
в ответ на соглашение о дружественном урегулировании.
to the Committee's Views, recommendations or decisions closing its consideration following a friendly settlement agreement.
его решений о прекращении рассмотрения сообщений по причине достижения соглашения о дружественном урегулировании.
To transmit the State party's proposal in communication No. 24/2009 to engage in a friendly settlement to the author's counsel,
Передать адвокату автора предложение государства- участника относительно достижения дружественного урегулирования по делу№ 24/ 2009,
the Committee shall make available its good offices to the parties with a view to reaching a friendly settlement of the matter said to amount to a violation of the Covenant
до вынесения определения по существу сообщения, Комитет предоставляет сторонам свои добрые услуги с целью достижения дружественного урегулирования вопроса, который, как утверждается,
as well as conducts negotiations with the applicants and the state authorised bodies(parties) for a friendly settlement through a settlement agreement.
государственными компетентными органами( сторонами) для дружеского урегулирования проблемы посредством достижения примирительного соглашения.
does not display the requisite will to reach a friendly settlement based on respect for the obligations set forth in the Convention and/or the substantive Optional Protocols thereto.
согласна применять такую процедуру, решает прекратить ее или не демонстрирует требуемой воли для достижения дружественного урегулирования на основе уважения обязательств, изложенных в Конвенции и/ или основных факультативных протоколах к ней.
recommendations of the Committee or a friendly settlement agreement.
рекомендаций Комитета или соглашения о дружественном урегулировании.
to the Committee's Views, recommendations or decisions closing its consideration following a friendly settlement agreement.
его решений о прекращении рассмотрения сообщений в связи с достижением соглашения о дружественном урегулировании.
be published in its decision of admissibility or Views or decision closing the consideration of a communication following a friendly settlement agreement.
решении о прекращении рассмотрения сообщения по причине достижения соглашения о дружественном урегулировании не разглашались фамилии автора( ов) сообщения или лиц, которые предположительно являются жертвами нарушений закрепленных в Пакте прав.
On 8 April 2010, the Ministry of Defence's Group on Dispute Matters informed that a friendly settlement procedure was led by the Prosecutor 47(Procuraduria) of Valledupar.
8 апреля 2010 года группа по урегулированию споров при Министерстве обороны сообщила о том, что процедура по достижению дружественного урегулирования осуществляется прокуратурой 47( Procuraduria) Вальедупара.
China and Russia noted the need to look at the legal effect of a friendly settlement.
Китай и Россия отметили необходимость учитывать правовые последствия дружественного разрешения вопроса.
In 1971, the authors agreed on a friendly settlement concerning one part of the claim.
В 1971 году авторы сообщения пришли к мировому соглашению в отношении одной части претензии.
the United Kingdom supported the inclusion of a friendly settlement.
Эквадор поддержали включение положения о дружественном разрешении вопроса.
Poland preferred the original text providing for closure of the procedure at the moment of reaching a friendly settlement.
Польша высказалась в поддержку первоначального текста, предусматривающего закрытие процедуры в момент достижения дружественного урегулирования.
Results: 386, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian