A GENERAL OBSERVATION in Russian translation

[ə 'dʒenrəl ˌɒbzə'veiʃn]
[ə 'dʒenrəl ˌɒbzə'veiʃn]
общего замечания
general comment
general observation
general remark
общего наблюдения
general observation
overall monitoring
general monitoring
general surveillance
общее замечание
general comment
general observation
general remark
general note
general point
замечание общего
general comment
general observation

Examples of using A general observation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, before doing so, and as a general observation, I shall begin by recalling that the Inter-Parliamentary Union(IPU),
Однако прежде в порядке общего замечания я хотела бы напомнить, что Межпарламентский союз( МПС) как всемирная организация национальных
As a general observation as regards the manner of presenting discussion in the Guide, it was suggested
В качестве общего замечания относительно порядка изложения обсуждения в Руководстве было высказано мнение о том,
As a general observation, the European Union expresses its great concern for the decision to circulate, as Council documents, information whose authenticity has not been verified,
В качестве общего замечания Европейский союз выражает свою глубокую озабоченность по поводу решения распространить в качестве документов Совета информацию, подлинность которой не была проверена,
As a general observation, those countries that have participated in UNECE's work on harmonizing trade procedures also reported significant levels of implementation and those transition economies,
В качестве общего наблюдения можно отметить, что те страны, которые участвовали в работе ЕЭК ООН по гармонизации процедур торговли, имели также более значительные показатели выполнения,
As a general observation it was stated that eastern classification systems were mostly F-G systems,
В качестве общего замечания было выражено мнение о том, что восточные системы классификации являются в основном системами
A general observation related to the implementation of Chapter III in Viet Nam is that the relevant criminal legislation appears to be applicable generally to two different categories of persons:
Одно общее замечание в связи с осуществлением главы III во Вьетнаме заключается в том, что, как представляется, соответствующее уголовное законодательство применяется, как правило, к двум различным категориям лиц:
As a general observation, the study found that while the treaty monitoring bodies do an excellent job overall on the issue of disability,
В качестве общего замечания в исследовании делается вывод о том, что, хотя договорные наблюдательные органы в целом проводят высокоэффективную работу в
However, a general observation can still be made;
Вместе с тем замечание общего характера все же возможно: даже в рамках
In the context of considering that request for a subvention from the regular budget, the Committee made a general observation concerning the problems of sustaining voluntary contributions to finance judicial proceedings owing to the challenges encountered in attracting sustained
В контексте рассмотрения запроса в отношении выделения субсидий из регулярного бюджета Комитет сделал общее замечание в отношении проблем, имеющихся в деле получения добровольных взносов для финансирования судебных процессов в
the delegation probably knew that in November 2007 it had adopted a general observation on the application of that Article outlining steps to be taken at different levels to prevent torture.
делегации известно, что в ноябре 2007 года было принято Замечание общего порядка по этой статье, где рассматриваются меры, которые нужно осуществить в области предотвращения актов пытки.
the Committee also formulated a general observation intended to elicit information from all States bound by the Convention,
Комитет также сформулировал общее замечание с целью получения информации от всех государств- участников Конвенции,
Arguing from a general observation by the Committee in Casanovas that the European Convention's rights"differ in substance" from those set forth in the Covenant,
Исходя из замечания общего порядка Комитета по делу Казанова, в котором говорится, что предусмотренные в Европейской конвенции права"
My delegation would now like to make a general observation concerning developments in ocean affairs and the law of the sea,
Теперь моя делегация хотела бы сделать несколько общих замечаний в отношении развития событий в делах Мирового океана
that the danger of a text of general scope would be that certain members might add a dissenting opinion to a general observation by the Committee, which would be regrettable.
пункта и что опасность текста общего характера могла бы состоять в том, что некоторые члены могли бы приложить к тексту замечания общего порядка Комитета свое особое мнение, что было бы нежелательно.
she was merely suggesting that the paragraph should begin with a general observation that there were certain situations that required provisional measures of protection- regardless of whether a request for such measures had been issued at the request of the author- and that the Committee had established a procedure for that purpose.
конкретной просьбы автора сообщения; она всего лишь предлагает начать пункт с общего замечания о том, что в некоторых ситуациях требуется принятие временных мер защиты, независимо от того, поступила ли такая просьба от автора сообщения, и что Комитет разработал для этого соответствующую процедуру.
By way of a general observation, it was said that paragraphs 22 to 30 did not appropriately reflect the fact that,
В порядке общего замечания было указано, что в пунктах 22- 30 не отражается должным образом тот факт, что в соответствии с правовыми традициями
In this regard, the Committee made a general observation that the application of copyright laws to EIA studies(reports) by no means justified a
В этой связи Комитет сделал общее замечание о том, что использование законодательства в области авторских прав применительно к исследованиям( докладам)
A general observation related to the implementation of chapter III is that the terms"public official" and"foreign public official" as prescribed by article 2 of the Convention,
Одно общее замечание в связи с осуществлением главы III заключается в том, что термины" публичное должностное лицо" и" иностранное публичное должностное лицо",
I wish to conclude with a general observation on the entire report.
В заключение я хотел бы сделать замечание общего характера, которое относится ко всему докладу.
Oh, maybe in this instance, But not as a general observation.
О, может, в этом случае, но не по общим результатам наблюдений.
Results: 4976, Time: 0.0593

A general observation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian