A MIDNIGHT in Russian translation

[ə 'midnait]
[ə 'midnait]
ночного
night
overnight
nocturnal
nighttime
полночь
midnight
полночный
midnight
полуночном
midnight
полуночная
midnight
полуночную
midnight
среди ночи
of the night
at midnight
overnight

Examples of using A midnight in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Have you two been taking Colin out for a midnight stroll?
Вы только что брали Колина в ночную прогулку?
Why don't we talk over a midnight snack.
Давай поболтаем за полуночным ужином.
Maybe we could save it for a midnight snack?
Давай прибережем это для полночной закуски?
Blood banks downstairs for a midnight feast.
Банки крови внизу для полуночного пира.
Yeah, it was a midnight pool party.
Точно, это была ночная тусовка у бассейна.
Looks like you could use a midnight snack, baby.
Пожалуй, в полночь ты мог бы перекусить, дорогой.
Fawn is coming over for a midnight fondue supper.
Фоун придет вечером на фондю.
I don't see how a midnight swim is supposed to help.
Не знаю как, но плаванье в полночь надеюсь помогут.
Well, imagine you're taking a midnight swim and I decide to drown you.
Ладно, представим, что вы решили искупаться вечером, а я хочу вас утопить.
Manuel proposes that he and Jennifer go for a midnight swim.
Позже, Мануэль предлагает Дженнифер поплавать ночью.
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu.
Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налет на Оаху.
the boy was arrested during a midnight raid by 10 Israeli soldiers on his family home in February 2013.
мальчик был арестован во время ночного рейда, проводившегося 10 израильскими солдатами в доме, в котором жила его семья, в феврале 2013 года.
So much for any chance of a midnight kiss, but it was nice to have my closest friends back together, drama-free.
Что убивало шансы на поцелуй в полночь, но все равно так хорошо тусить с близкими друзьями, снова вместе и без всяких драм.
Nothing throws cold water on a guy's libido like a couple of cops out for a midnight stroll.
Ничто не охлаждает желание лучше, чем пара копов, прогуливающихся среди ночи.
was freed in a midnight raid by conservationists on July 3-4, 2014.
был освобожден в полночь на 4 июля 2014 года защитниками природы.
You think we just believe you were out on a midnight drive, just happened to be near Jimmy Turelli's shallow grave?
Думаете, мы просто поверим, что вы оказались на полуночном шоссе случайно неподалеку от неглубокой могилы Джимми Турелли?
There is nothing better than a midnight conversation of commander
Нет ничего лучшего, чем полуночная беседа командира
the Lego store is having a Midnight Madness sale.
магазин Лего устраивает сумасшедшую полуночную распродажу.
dinner on time(and sometimes a midnight snack when you play late).
ужин в надлежащее время( и иногда полуночную закуску, если вы проводите игры поздно ночью).
European leaders gathered in the Polish port of Gdansk for a midnight ceremony at the site where the first shots of the war were fired.
Европейские лидеры собрались в польском портовом городе Гданьске на ночной церемонии, которая проходила на том месте, где прозвучали первые выстрелы войны.
Results: 59, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian