A PROGRAMME THAT in Russian translation

[ə 'prəʊgræm ðæt]
[ə 'prəʊgræm ðæt]
программу которая
программы которая
программа которая
программы которую

Examples of using A programme that in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a programme that was shown in Mariupol,
В программе, которую показали в Мариуполе,
complex events with a programme that can last for up to two and-a-half hours.
сложные мероприятия с программой, которая может длиться до двух с половиной часов.
we are trying to develop such a programme that our organization will fund.
занятости пытаемся разработать такую программу, которую будет финансировать наша организация.
The special session should give a renewed impetus to the Barbados Programme of Action- a Programme that I salute.
Эта специальная сессия должна придать новый импульс Барбадосской программе действий- Программе, которую я горячо поддерживаю.
After selecting a programme that has a Delay Timer option, a delay start time can be selected.
Таймер отсрочки запуска программы После выбора программы, в которой есть опция« Таймер отсрочки запуска программы», можно выбрать время отсрочки запуска.
Patients in the study were assessed at intake and placed in a programme that was acceptable to both the referrer
В начале исследования пациенты прошли обследование и были включены в про грамму, которая была приемлемой
One country reported on a programme that included a team of full- and part-time covert personnel that operated nationally
Одна страна сообщила о программе, в рамках которой был создан штат секретных агентов, работающих на условиях полной
Colombia has a programme that monitors the effectiveness of training courses provided by judicial schools,
В Колумбии действует программа, в рамках которой осуществляется мониторинг эффективности курсов профессиональной подготовки,
A programme that places focus on enhancing their potential and not one that restricts itself to labelling their"defect" resulting in learned helplessness.
Программе, в рамках которой основное внимание уделялось бы развитию их потенциальных возможностей,( а не в программе, которая ограничивается перечислением их<< недугов>> и приводит в итоге к просвещенной беспомощности);
He noted that the UNDAF should not be seen as a programme that would supplant other development efforts,
Оратор отметил, что РПООНПР не следует рассматривать в качестве программы, которая заменит другие мероприятия в интересах развития,
Kazakhstan's head of State has introduced a programme that covers such important areas as elections,
Глава казахстанского государства выступил с программой, которая затрагивает такие важные сферы,
The Prosecutor, in consultation with the Office of Legal Affairs, may develop a programme that can utilize the seriously underutilized Trust Fund. CS96/191/26.
Обвинитель в консультации с Управлением по правовым вопросам может разработать программу, в рамках которой можно было бы использовать в значительной степени незадействованные средства Целевого фонда. CS96/ 191/ 26.
had established a programme that provided psychological counselling to violent men.
разработал программу, в рамках которой предоставляются психологические консультации для мужчин, совершающих акты насилия.
preparation of its report, in a programme that had started in 2004.
подготовкой ее докладов в рамках программы, осуществление которой было начато в 2004 году.
In fact, we are already in consultation with the secretariat of the African Union to craft a programme that meets the requirements
По сути, мы уже проводим консультации с секретариатом Африканского союза по разработке программы, которая отвечает требованиям
The aim was to develop a programme that could be nourished by and affect all of UNESCO's cultural activities, just as the Stockholm Conference had recommended.
Эта цель состояла в том, чтобы разработать такую программу, которая опиралась бы на всю деятельность ЮНЕСКО в области культуры и оказывала бы на нее влияние, как это было рекомендовано на Стокгольмской конференции.
potential users to produce a programme that goes as far as possible in satisfying the most important needs within given resource constraints.
потенциальных пользователей и создать такую программу, которая будет в максимально возможной степени учитывать самые насущные нужды в условиях ограниченности ресурсов.
It is of particular importance to formulate a programme that will enhance respect for the rights,
Особое значение имеет разработка программы, которая способствовала бы повышению уважения к правам,
the Organization could not afford to subsidize a programme that had been established on the understanding that it would be funded through voluntary contributions.
Организация не может позволить себе субсидировать программу, которая была учреждена при том понимании, что она будет финансироваться за счет добровольных взносов.
and manages a programme that it implements in cooperation with other partners.
руководит осуществлением программы, которую она реализует в сотрудничестве с другими партнерами.
Results: 96, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian