A RATIONALE FOR in Russian translation

[ə ˌræʃə'nɑːl fɔːr]
[ə ˌræʃə'nɑːl fɔːr]
обоснование для
rationale for
justification for
substantiation , for
basis for
reasons for
grounds for
основания для
grounds for
basis for
reasons for
justification for
rationale for
cause for
bases for
rise to
foundation for
оправдание для
justification for
excuse for
rationale for
обоснования для
rationale for
justification for
substantiation , for
basis for
reasons for
grounds for

Examples of using A rationale for in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
through tolerance and understanding, and not as a rationale for confrontation;
безопасности с помощью терпимости и взаимопонимания, а не как обоснование для противоборства.
In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation, agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document
Помимо этого Комитет утвердил основание для вынесения этой рекомендации, постановил создать межсессионную редакционную группу для подготовки проекта документа
The Committee adopted a rationale for Gramoxone Super
Комитет принял обоснование по грамоксон суперу
They are important, but should not be allowed to be used as a rationale for encouraging the eviction process,
Они имеют важное значение, но не следует допускать, чтобы они использовались в качестве логического обоснования для поощрения процесса выселения
They thus provide a rationale for addressing current population imbalances and reinforcing policies that
Эти сценарии могут служить основой для решения проблем, связанных с текущим демографическим дисбалансом,
The explanatory memorandum to the proposal for a draft optional protocol contains a rationale for each article of the proposal,
Пояснительная записка к предложению по проекту факультативного протокола содержит обоснования по каждой статье предложения,
discriminatory expropriation of foreign investment or to identify a rationale for such action that is in conformity with international law.
дискриминационной экспроприации иностранных инвестиций и не определяет основу для таких действий, которая находилась бы в соответствии с международным правом.
they should not therefore be used as a rationale for maintaining colonial situations.
нельзя допускать, чтобы эти трудности использовались в качестве оправдания для сохранения колониальных условий.
coupled with alarm over their size and longevity and fears of pension scarcity, have been used as a rationale for pension privatization in developed countries.
также опасения в связи с возможной нехваткой пенсионных ресурсов были использованы в развитых странах в качестве основания для приватизации пенсий.
shall provide a rationale for their selection.
и представляют обоснование для своего выбора.
There is also a rationale for changing the character of the current effort towards developing a concept of a broader approach to collecting data about Governments and the impact of their regulations and behaviour,
Имеются также основания для изменения характера нынешней деятельности в направлении разработки концепции более широкого подхода к сбору данных об органах государственного управления
as well as international peace and security, and not as a rationale for a new ideological
понимания, а также международного мира и безопасности, а не как оправдание для новой идеологической
as well as international peace and security, and not as a rationale for a new ideological
понимания, а также международного мира и безопасности, а не как оправдание для новой идеологической
basic human rights by the people, Myanmar is of the view that there no longer exists a rationale for consideration of the situation in Myanmar.
включая осуществление гражданами основных прав человека, Мьянма считает, что оснований для рассмотрения вопроса о положении в Мьянме более не существует.
the Committee requested the Bureau to formulate proposals along with a rationale for changing the name of the Committee to ensure that the name accurately reflects its activities in relation to the implementation of the 2030 Agenda on Sustainable Development,
просил Бюро разработать предложения, вместе с обоснованием, по изменению названия Комитета, чтобы то точно отражало его деятельность в связи с осуществлением Повестки дня устойчивого развития до 2030 года,
provide a rationale for major maintenance and new construction funding;
изложено обоснование для выделения денежных средств на капитальный ремонт
would need to prepare a rationale for its conclusion and that it might wish to consider whether it should recommend to the Conference of the Parties that it consider listing tributyltin compounds in Annex III to the Convention as industrial chemicals in addition to their current listing as pesticides.
ему будет необходимо подготовить обоснование для своего вывода и он, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли ему рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении соединений трибутилолова в приложение III к Конвенции в качестве промышленных химикатов в дополнение к их нынешнему включению в качестве пестицидов.
the Annex I Party. The expert review team shall provide a rationale for the additional country visit
включенной в приложение I. Группа экспертов по рассмотрению представляет обоснование для дополнительного посещения страны
should not be perceived as a failure of the scheme or used as a rationale for changing the scheme.
это не следует считать признаком того, что система не работает, или использовать в качестве основания для изменения системы.
Provision of a rationale for determining the cost of revaluation;
Предоставление обоснования для определения стоимости переоценки;
Results: 3670, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian