A SAMPLE SURVEY in Russian translation

[ə 'sɑːmpl 's3ːvei]
[ə 'sɑːmpl 's3ːvei]
выборочное обследование
sample survey
sampling
selective survey
выборочном обследовании
sample survey
выборочный опрос
sample survey

Examples of using A sample survey in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A sample survey covering 126(10 per cent) private pharmacies in the five urban districts of Baghdad was conducted at
В конце апреля 1998 года для оценки положения в частном секторе было проведено выборочное обследование, охватившее 126( 10 процентов)
A sample survey held among 300 respondents of Zhytomyr region concerning consumer preferences for dairy products has shown that 14% of respondents buy dairy products on a daily basis, and the largest number of respondents, 25%, buy them occasionally.
Выборочный опрос 300 респондентов Житомирского региона относительно потребительских вкусов на молокопродукцию показал, что ежедневно покупают молочные продукты 14% опрошенных и больше всего респондентов- 25%- иногда.
A sample survey conducted by the United Nations on system-wide telecommunications expenditures at 23 locations has revealed that approximately $40 million is spent for telecommunications
Выборочное обследование, проведенное Организацией Объединенных Наций в отношении общесистемных расходов на дальнюю связь в 23 местах службы, показало, что на дальнюю связь затрачивается около 40 млн. долл.
assistance, a sample survey of passengers and evaluation of all parameters including food,
содействие, выборочный опрос пассажиров и оценка всех параметров: питания,
In a sample survey of village women living on secondary roads in the Eastern Highlands, prevalence levels were similar for Chlamydia,
В рамках выборочного обследования сельских женщин, проживающих вблизи дорог местного значения в регионе Восточного нагорья, были выявлены сходные
The second approach is based on a sample survey to be carried out during the standard data collection phase with the purpose of estimating the number of units missed by the registers by means of a capture-recapture analysis.
Второй подход опирается на выборочное обследование, проводимое в ходе стандартной фазы сбора данных с целью оценки числа единиц, отсутствующих в регистре, путем анализа" ввод- повторный ввод данных.
years to properly design, execute and analyse a sample survey from scratch; however, it is very difficult to explain this to politicians
для надлежащей изначальной подготовки и проведения того или иного выборочного обследования и анализа полученных на его основе результатов могут потребоваться годы,
The statistics are based on a sample survey covering about 700 enterprises quarterly out of in total 1,600 enterprises involved in international goods road transport for own account
Статистика основана на выборочном обследовании с охватом около 700 предприятий в квартал из общего числа 1 600 предприятий, участвующих в международных дорожных перевозках своими собственными транспортными средствами,
As a replacement, a sample survey of urban households engaged in production of agricultural products(Survey of small holdings in the capitals of the oblasts(regions)
В качестве замены, выборочное обследование городских домашних хозяйств, занятых в производстве сельскохозяйственной продукции( Обследование мелких
In 2007, according to a sample survey of household budgets, the proportion of total income spent by a household on housing and municipal services was 0.2 per cent per month.
В 2007 году по данным выборочного обследования бюджетов домашних хозяйств доля расходов на оплату жилищно-коммунальных услуг в общих денежных расходах в среднем в месяц на одно домашнее хозяйство составила, 2.
has to be set up from which to select units in a sample survey.
из которого можно будет выбрать единицы в выборочном обследовании.
Interfaith Relations of the Academy of State Management attached to the Office of the President of the Republic of Kazakhstan conducted a sample survey of the social and economic situation of ethnic groups.
межконфессиональных отношений Академии государственного управления при Президенте Республики Казахстан было проведено выборочное обследование социально-экономического положения этнических групп.
According to a sample survey of small enterprises,
По данным выборочного обследования малых предприятий из 2500 предприятий,
to estimate international migration flows is based on the International Passenger Survey(IPS), a sample survey of persons entering
для оценки потоков международной миграции, опирается на обследование международных пассажиропотоков( ОМП), которое представляет собой выборочное обследование лиц, въезжающих в страну
The 2000 Decennial Census was the last census in the United States to include the combination of a full enumeration and a sample survey(the long form) to collect all of this information.
Перепись 2000 года стала последней переписью в Соединенных Штатах, в рамках которой для получения всей указанной информации одновременно использовались методы сбора данных по всему населению и выборочного обследования длинный переписной лист.
therefore these crimes cannot be investigated through a sample survey;
поэтому данные преступления не могут расследоваться посредством выборочного обследования;
as in France where, however, a sample survey on family and housing will carry out to evaluate the phenomenon.
во Франции, где для оценки этого явления проводятся выборочные обследования семей и жилищного фонда.
mixed mode data collection, combining register data and traditional censuses in 1990 a combination of register data and a sample survey.
данные традиционных переписей в ходе переписи 1990 года сбор данных осуществлялся на основе регистровых данных и выборочных обследований.
According to a sample survey by the National Statistical Office in 2000,
По данным выборочного обследования, проведенного Национальным статистическим управлением в 2000 году,
In collaboration with the concerned Governments, a sample survey of the refugee population has been initiated in order to gauge more definitively
В сотрудничестве с соответствующими правительствами было начато проведение выборочного обследования этого контингента беженцев для более точного установления числа беженцев,
Results: 55, Time: 0.0571

A sample survey in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian