A SELECTIVE APPROACH in Russian translation

[ə si'lektiv ə'prəʊtʃ]
[ə si'lektiv ə'prəʊtʃ]
избирательный подход
selective approach
selectivity
cherry-picking
селективный подход
selective approach
selectivity
выборочный подход
selective approach
selectivity
избирательного подхода
selective approach
selectivity
cherry-picking
избирательным подходом
selective approach
selectivity
cherry-picking
селективного подхода
selective approach
selectivity

Examples of using A selective approach in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also reflects a selective approach, concentrating on those activities in which ECLAC has clear comparative advantages in making contributions to its member countries.
В нем также нашел отражение избирательный подход, в результате чего основное внимание уделяется тем мероприятиям, в отношении которых ЭКЛАК обладает явными сравнительными преимуществами с точки зрения отдачи для входящих в ее состав стран.
Taking into consideration the heterogeneity of the diaspora, a selective approach assuming the development of the differentiated policy to the different groups should be a key element of the policy on the engagement of the diaspora.
Учитывая неоднородность диаспоры, ключевым элементом политики по привлечению диаспоры должен стать селективный подход, предполагающий дифференцированную политику к разным группам диаспоры.
Such steps should, above all, avoid a selective approach that singles out conventional weapons as the only area for which confidence-building measures are needed.
Такие шаги должны прежде всего избегать избирательного подхода, который выделяет обычные вооружения как единственную область, в которой необходимы меры укрепления доверия.
integrated strategy that was fundamentally incompatible with a selective approach.
требует глобальной комплексной стратегии, которая в своей основе несовместима с избирательным подходом.
Accordingly, as noted in a number of human rights texts, a selective approach to human rights would distort the very meaning of the struggle for human rights.
Поэтому, как об этом напоминают многие документы по правам человека, избирательный подход к правам человека искажает сам смысл борьбы за соблюдение и защиту этих прав.
We stress that such risks cannot be eliminated by a selective approach that is limited to horizontal proliferation
Мы подчеркиваем, что такие угрозы не могут быть устранены на основе избирательного подхода, который ограничивается лишь горизонтальным распространением
A selective approach could undermine the credibility of the Organization
Избирательный подход может подорвать доверие к Организации
various elements of transparency in the area of armaments should not, we believe, proceed from a selective approach, one that is discriminatory.
правильное отношение к различным элементам транспарентности в области вооружений не должно отталкиваться от избирательного подхода, который по сути является дискриминационным.
A selective approach in addressing similar problems in a number of regions continues to dominate OSCE.
В ОБСЕ попрежнему преобладает избирательный подход к решению аналогичных проблем, существующих в ряде регионов.
We cannot have an effective counter-terrorism strategy when a selective approach is used.
У нас не может быть эффективной стратегии по борьбе с терроризмом при применении такого избирательного подхода.
Mr. SADI(Jordan) said that there seemed to be a selective approach to the Geneva Conventions.
Г-н САДИ( Иордания) говорит, что, как представляется, в отношении Женевских конвенций применяется избирательный подход.
It appeared that the functions of OIOS were not evenly balanced and that a selective approach was being taken to the application of resolution 48/218 B.
Как представляется, функции УСВН не являются в достаточной степени сбалансированными, а в вопросе применения резолюции 48/ 218 B применяется избирательный подход.
His delegation would be interested to learn on what basis such a selective approach had been taken.
Его делегации было бы интересно узнать о том, на каком основании применялся такой избирательный подход.
that many of the reports on country visits by special rapporteurs reflected a selective approach, as well as a lack of objectivity in the selection of the countries concerned.
многие доклады о посещении стран специальными докладчиками отражают избирательный подход, а также отсутствие объективности при выборе соответствующих стран.
a selective nature, and">the prosecution authorities in the performance of the act of justice demonstrates a selective approach.
органы прокуратуры при совершении акта юстиции демонстрируют избирательный подход».
double standards and a selective approach in addressing the situation in Uzbekistan.
двойным стандартам и избирательному подходу при рассмотрении положения в Узбекистане.
as well as to the policy of double standards and a selective approach.
положить конец безнаказанности агрессора, равно как и политике двойных стандартов и селективных подходов.
The lack of political will on the part of the Council can inadvertently result in a selective approach in addressing conflict situations.
Отсутствие у Совета политической воли может неожиданно проявиться в избирательном подходе к урегулированию конфликтных ситуаций.
having excluded a selective approach towards such co-operation.
исключив возможность выборочных подходов к такому сотрудничеству.
having excluded a selective approach towards such co-operation.
исключив возможность выборочных подходов к такому сотрудничеству.
Results: 113, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian