Examples of using
A specific purpose
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
protected zone intended for a specific purpose, restricted zone,
охраняемые зоны, предназначенные для конкретных целей, зоны ограниченного доступа
Voluntary contributions shall be accepted as general funds without limitation as to their use for a specific purpose.
Добровольные взносы принимаются как средства общего назначения без ограничений в отношении их использования для какой-либо конкретной цели.
Licences may only be issued for the use of fireworks for a specific purpose, e.g. in connection with work,
Лицензии на стрелковое оружие могут выдаваться только для конкретных целей: для выполнения служебных обязанностей,
Therefore, together with the founders together we will form a specific purpose, supported by specific figures and dates.
Поэтому вместе с учредителями мы совместно формируем конкретные цели, подкрепляя их конкретными цифрами и сроками.
in some instances, requested that a specific purpose for the use of the information be stated.
в некоторых случаях предлагали им указывать конкретную цель использования информации.
It is crucial to understand the nature of the residence permit which is always linked to a specific purpose of stay.
Принципиально важно также понять суть вашего разрешения на пребывание, потому что оно всегда дается для конкретной цели пребывания.
This is an opportunity to run the chosen distance with a specific purpose- to help children with serious illnesses.
Это возможность пробежать выбранную дистанцию с определенной целью- помочь детям с тяжелыми заболеваниями.
temporary unions of companies set up for a specific purpose, such as construction.
временными объединениями компаний, учреждаемыми для конкретных целей, например ведения строительства.
that every question to be included in the Census has a specific purpose, and that the data collected are of major national importance.
который будет включен в перепись, имел конкретную цель и чтобы собранные данные имели важное национальное значение.
General-purpose funds arise from income that is not earmarked for a specific purpose or project.
Средства на общие цели складываются из поступлений, не зарезервированных на конкретные цели или проекты.
depend mainly on what one wants to extract and assume for a specific purpose.
зависят главным образом от чего одно хочет извлечь и предположим для конкретной цели.
They will arrive with a specific purpose: to sit
Они прибудут с определенной целью: сидеть
Each of these is either suited for a specific purpose, adds enhanced security, or will increase your traffic speeds.
Каждый из них либо предназначен для определенных целей, либо обеспечивает повышенную безопасность, либо обеспечивает увеличение скорости трафика.
The latter are mainly bilateral arrangements whereby bilateral donors establish funding arrangements with the World Bank or IDA for a specific purpose.
Последние представляют собой главным образом двусторонние договоренности, в соответствии с которым двусторонние доноры создают механизмы финансирования вместе с Всемирным банком или МАР для конкретных целей.
other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or.
другого разрешения на расходование средств на конкретный период и/ или конкретную цель; и/ или.
suffering intentionally and for a specific purpose.
страданий для достижения конкретной цели.
Your gifts were created by God with a specific purpose, to tell the story of His glory.
Ваши подарки были созданы Богом с определенной целью, чтобы рассказать о Его славе.
Type-B residence permits are issued on a temporary basis for a specific purpose for an employment contract, for instance.
Разрешение на проживание( разрешение В) выдается на временной основе для определенных целей в связи с трудовым договором, например.
any other person receiving such can determine its interest for a specific purpose before use.
до использования Информации, определить степень ее пригодности для достижения конкретных целей.
a political offence has a specific purpose and a manner of commission that is peculiar to it and unmistakable.
политическое преступление имеет конкретную цель и способ ее достижения, присущие только ему.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文