A STATEMENT AT in Russian translation

[ə 'steitmənt æt]
[ə 'steitmənt æt]
заявление на
application for
statement at
declaration at
announcement on
a claim for
request for
a petition for
applying for
выступлении на
address to
statement at
speech at
presentation to
remarks at
intervention at
performance at
message to
appearance at
заявлении на
application for
statement at
declaration at
announcement on
a claim for
request for
a petition for
applying for
слово на
the floor at
word on
a statement at
speech at

Examples of using A statement at in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It presented a statement at the side event,"ICTs, the foundation of our sustainable future," at the United Nations Conference on Sustainable Development Rio+20.
Она сделала заявление в ходе параллельного мероприятия" ИКТ- основа нашего устойчивого будущего" на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию РИО+ 20.
In November 2011, Edinburgh gave a statement at the inquest into the death of Rushden& Diamonds goalkeeper Dale Roberts in December 2010.
В ноябре 2011 года Эдинбург дал показания на дознании по факту смерти голкипера клуба Дэйла Робертса в декабре 2010 года.
Mr. Thamee had recently returned to Thailand from Geneva where he had presented a statement at a session of the Human Rights Committee.
Дело в том, что незадолго до инцидента гн Тхами возвратился в Таиланд из Женевы, где он выступил с заявлением на заседании Комитета по правам человека.
During the Durban Review Conference, the United Nations High Commissioner for Refugees delivered a statement at the high-level segment.
В ходе Конференции по обзору Дурбанского процесса Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев выступил с заявлением в рамках сегмента высокого уровня.
Second, I could not recall having cited the lack of precedence on the matter as a reason for your delegation's inability to deliver a statement at the meeting.
Вовторых, не припомню, чтобы я ссылался на отсутствие подобных прецедентов в прошлом как на объяснение, почему Ваша делегация не может сделать заявление на заседании.
In a statement at the 2nd meeting of the Fourth Committee,
В своем выступлении на 2м заседании Четвертого комитета,
presented his report in a statement at the 807th plenary meeting on 8 September 1998 CD/PV.807.
представил свой доклад в выступлении на 807- м пленарном заседании 8 сентября 1998 года CD/ PV. 807.
In that context, ICRC noted in a statement at an orientation course on the Security Council organized by the United Nations Institute for Training
В этом контексте МККК в своем заявлении на семинаре по ознакомлению с деятельностью Совета Безопасности, организованном Институтом Организации Объединенных
presented his report in a statement at the 805th plenary meeting on 27 August 1998CD/PV.805.
представил свой доклад в выступлении на 805- м пленарном заседании 27 августа 1998 года CD/ PV. 805.
presented his report in a statement at the 776th plenary meeting on 28 August 1997 CD/PV.776.
представил свой доклад в выступлении на 776- м пленарном заседании 28 августа 1997 года CD/ PV. 776.
Earlier, the Chief Minister had made a statement at the 5th meeting of the Special Committee of 24 on 6 June 2006(see A/AC.109/2006/SR.5)
Ранее Главный министр сделал заявления на 5м заседании Специального комитета 24, состоявшемся 6 июня 2006 года( см. A/
to make a statement at this meeting?
выступить с заявлением на этом заседании?
LDC Watch had released a statement at the Economic and Social Council NGO Forum on the theme"The role of civil society in promoting sustainable development
организация" Патруль НРС" сделала заявление на Форуме НПО Экономического и Социального Совета по теме" Роль гражданского общества в содействии устойчивому развитию
The non-governmental organization network International Action Network on Small Arms(IANSA) presented a statement at the fourth session of the Conference on behalf of its 700 members in support of the ratification
Сеть неправительственных организаций" Международная сеть по вопросам стрелкового оружия"( МССО) выступила с заявлением в ходе четвертой сессии Конференции от имени своих 700 членов в поддержку ратификации
On the occasion of the International Day against Nuclear Tests, the Director of the United Nations Information Centre in Moscow delivered a statement at a round-table event, organized jointly with the Embassy of Kazakhstan in the Russian Federation
По случаю Международного дня действий против ядерных испытаний Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций в Москве сделал заявление на мероприятии в рамках круглого стола,
In a statement at the 6th meeting of the Fourth Committee,
В заявлении, сделанном на 6м заседании Четвертого комитета,
In a statement at the 2nd meeting of the Fourth Committee held on 5 October 2005(see A/C.4/60/SR.2),
В заявлении, сделанном на 2м заседании Четвертого комитета, состоявшемся 5 октября 2005 года( см. A/
inability to be allowed to deliver a statement at the Council's formal meeting on 11 June,
касающееся желания Вашей делегации сделать заявление на официальном заседании Совета 11 июня
ISMUN attended the World Conference of Ministers Responsible for Youth organized by Portugal in cooperation with the United Nations in August 1998 and delivered a statement at the plenary session of the Conference.
ММСДООН приняло участие в Всемирной конференции министров по делам молодежи, которая была организована Португалией в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в августе 1998 года, и сделало заявление на пленарном заседании Конференции.
In a statement at the forty-eighth session of the General Assembly on 27 September 1993(A/48/PV.4), Mr. Abdellatif Filali,
В своем выступлении на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи 27 сентября 1993 года( А/ 48/ PV. 4)
Results: 80, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian