A SUSPICION in Russian translation

[ə sə'spiʃn]
[ə sə'spiʃn]
подозрение
suspicion
doubt
suspect
hunch
inkling
основания подозревать
grounds to suspect
reason to suspect
suspicion
reason to believe
cause to suspect
grounds for believing
подозрения
suspicion
doubt
suspect
hunch
inkling
подозрений
suspicion
doubt
suspect
hunch
inkling
подозрению
suspicion
doubt
suspect
hunch
inkling

Examples of using A suspicion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will be actively investigated if there is a suspicion that any criminal conduct is involved in the disappearance.
старше 15 лет расследуются в срочном порядке, если существуют основания подозревать, что они имеют преступную подоплеку.
When there is a suspicion of money laundering
Если есть подозрение в отмывании денег
Judges have the right to stop the Swimmer's swim in case there is a suspicion that the Swimmer is behaving inadequately
Судьи вправе остановить заплыв Пловца в случае, если есть подозрения, что Пловец ведет себя неадекватно
Does the transaction raise a suspicion or“red flag” if the final destination is not what the documents state?
Вызывает ли операция подозрение или тревогу, если конечный пункт назначения не соответствует документации?
If there is a suspicion of criminal activity(incl.
При наличии подозрений в преступной деятельности( включая терроризм)
The investigation did not ascertain a suspicion of a criminal offence,
В ходе проверки не удалось подтвердить подозрения в совершении уголовного преступления,
If there is a suspicion of the pneumonia, the X-ray of the breast
Если существует подозрение на пневмонию- назначается рентген грудины
In Estonia, if there is a suspicion or evidence of post-traumatic stress,
В Эстонии при наличии подозрений или подтверждения посттравматического стресса,
Requirement of a suspicion of a specific substantiated crime- gathering information of a general nature is not allowed.
Требование по подозрению конкретного преступления- сбор информации общего характера не разрешено;
Even when there is a suspicion of illegal activities there is often the problem exchanging information.
Даже когда появляются подозрения о незаконной деятельности, одновременно часто возникают проблемы с обменом данными.
Moreover, if a suspicion of money laundering arises in the course of an audit, only half of the respondents indicated that they are required to report it to competent authorities.
Кроме того, при возникновении подозрений в отмывании денег в процессе аудита только половина респондентов обязаны подавать отчеты в компетентные органы.
Access to consular assistance for a person questioned because of a suspicion that he has committed a criminal offence of forced disappearance is exercised in accordance with the Vienna Convention on Consular Relations.
Лицу, допрашиваемому по подозрению в совершении уголовного преступления, определяемого как" насильственное исчезновение", предоставляется доступ к консульской помощи в соответствии с Венской конвенцией о консульских сношениях.
I have had a suspicion for the last few days… so I have been checking the levels.
У меня уже несколько дней были подозрения, так что я сделал отметки.
The first scenario is where there is a suspicion that a transaction or series of transactions to which the business is a party has no apparent business
Первый сценарий охватывает случаи, когда есть подозрения в том, что операция или ряд операций, участником которых является определенное коммерческое предприятие,
a possibility of offense against a sovereign state based on a suspicion of international terrorism.
возможность военных действий против суверенного государства по одному лишь подозрению в терроризме.
Furthermore, when there is a suspicion of a terrorist crime, Swedish law allows for seizure and provisional attachment.
Кроме того, если имеют место подозрения в том, что было совершено преступление терроризма, шведское законодательство санкционирует арест и временное изъятие.
Novye Izvestia" notes, that there is a suspicion that this"new democracy" may become"partially nationalist,
Есть подозрения, что" эта новая демократия", замечают Новые известия,
Simplified CDD measures are not acceptable whenever there is a suspicion of money laundering
Упрощенные меры НПК недопустимы, когда существуют подозрения в отмывании денег или финансировании терроризма
there is a suspicion that documents are fake;
есть подозрения на то, что документы фальшивые;
including the private security companies when there is a suspicion of coercion being used;
включая частные охранные компании, в случаях, когда имеются подозрения на предмет применения принуждения;
Results: 195, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian