A WORKING ENVIRONMENT in Russian translation

[ə 'w3ːkiŋ in'vaiərənmənt]
[ə 'w3ːkiŋ in'vaiərənmənt]
рабочую среду
working environment
operating environment
рабочей атмосферы
working atmosphere
working environment
рабочую обстановку
working environment
working atmosphere
рабочей среды
working environment
operating environment
of the working medium
workplace environment
worker ambiences
desktop environment
operating medium
рабочей среде
working environment
operational environment
условия работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
working modalities
employment conditions
conditions of service
working arrangements
terms of work
terms of employment

Examples of using A working environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To secure a working environment that provides a basis for a healthy
Сформировать рабочую среду, которая служит основой для здорового
you will be able to create a working environment where a large group of people have space to work together,
стоячем положении позволяет создавать рабочую среду, в которой большая группа людей располагает пространством для совместной работы,
we strive to provide a working environment which ensures the health and safety of our employees
стремимся к созданию такой рабочей атмосферы, которая позволит обеспечить безопасность всех сотрудников компании
The Committee's experience at the main part of the fifty-second session had demonstrated the need to create a working environment in which its goals could be achieved in a timely
Опыт работы Комитета на основной части пятьдесят второй сессии свидетельствует о необходимости создать рабочую обстановку, благодаря которой достижение поставленных целей будет осуществляться своевременно
guaranteeing the workforce a working environment in which the company's commitment to preventing workplace accidents
обеспечивает трудовому коллективу рабочую среду, в которой усилия предприятия по предотвращению несчастных случаев
Create a working environment that facilitates fulfilment by the Contracting Parties of the obligations set forth in the legal instruments listed in Appendix,
Создает условия работы, которые облегчают выполнение Договаривающимися сторонами своих обязательств, закрепленных в правовых документах, перечисленных в добавлении,
building or renovating a working environment for women, juvenile workers
создании или реорганизации рабочей среды для женщин, несовершеннолетних работников
standards and linkages along the supply chain in a working environment- description systems,
соответствий в области мясопродуктов по всей цепочке поставок в рабочей среде- описательные системы,
Bralo is responsible for managing diversity and maintaining a working environment free from discrimination based on race,
Braloответственно относится к управлению многонациональным коллективом и поддержанию рабочей обстановки, свободной от какой-либо дискриминации по национальным,
If a working environment is configured by a system administrator in your company
Если в вашей компании рабочее окружение для сотрудников настраивает администратор, либо процесс обучения новых
standards, and policies in order to create a working environment of integrity, respect,
директив в масштабах всей компании для создания рабочего окружения, подчеркивания безупречности,
education and a working environment with universal access to breastfeeding rooms and childcare centres.
образование и условия труда с обеспечением всеобщего доступа к комнатам грудного вскармливания и детским учреждениям.
by the General Assembly, which was to create a working environment that protected the health
возложенным на него Генеральной Ассамблеей и заключающимся в создании условий работы, обеспечивающих здоровье
and of the formation of a working environment council, and to submit the annual report on the activities of the working environment council every year.
смене сферы деятельности и формировании совета по рабочей среде и ежегодно представлять годовой отчет о деятельности совета.
private sectors must proactively seek to create a working environment that welcomes persons with disabilities as employees.
частного секторов должны активно стремиться к созданию рабочей среды, позволяющей наем инвалидов в качестве работников.
Robert Allen Beacon Hill showrooms, interior designers enjoy a working environment and level of service reflective of the luxury of the Group offerings.
Выставочные залы Robert Allen/ Beacon Hill предлагают дизайнерам по интерьеру рабочую атмосферу и сервис, воплощающие роскошь, характерную для изделий группы.
economic activities to flourish; and to create a working environment that is conducive to development of the Haitian private sector
для экономической деятельности и создать условия работы, способствующие развитию частного сектора Гаити
and in order to restore a working environment which fosters synergies
в целях восстановления рабочей среды, способствующей синергизму
that are not co-located) and can secure employee commitment in a working environment where"job security no longer serves as the cornerstone of psychological contract in the workplace" Kanter quoted in Pratt, 2000.
могут обеспечить приверженность сотрудников в рабочей среде, где" гарантии занятости больше не служит в качестве краеугольного камня психологического контракта на рабочем месте" Kanter quoted in Pratt, 2000.
What makes a work environment excellent?
Что создает благоприятную рабочую среду?
Results: 49, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian