ACCESS TO WORK in Russian translation

['ækses tə w3ːk]
['ækses tə w3ːk]
доступ к работе
access to work
access to jobs
access to employment
доступ к труду
access to work
access to employment
доступа к рабочим
access to work
доступу к трудоустройству
доступа к работе
access to work
access to employment
access to jobs
доступе к труду
access to work
access to employment
доступа к труду
access to employment
of access to work
доступ к рабочим
access to working
access to employment
допуск к работе

Examples of using Access to work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He wished to highlight two areas of critical concern, namely access to work and human rights education.
Оратор желает осветить две чрезвычайно важных области, а именно доступ к работе и обучение по вопросам прав человека.
their location provides poor residents with some benefits including access to work, education and the health facilities of the city.
их местоположение наделяет неимущих жителей некоторыми льготами, включая доступ к работе, образованию и медицинскому обслуживанию городов.
since there is no suitable work where they live, or access to work is complicated for small number of social services supporting it.
окончании школы остаются безработными, поскольку по месту их жительства нет подходящей работы, или доступ к работе затруднен из-за немногочисленности поддерживающих социальных услуг.
Equal opportunities of access to work and promotion, and equal pay
Равенство возможностей в доступе к трудоустройству и продвижению по службе
in particular with regard to violence and access to work, education and health.
в частности данные о насилии и доступе к работе, образованию и здравоохранению.
Situation of refugee women, in particular with regard to violence and access to work, education and health.
Положение женщин- беженцев, включая данные о насилии и доступе к работе, образованию и здравоохранению.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access to work and housing on a non-discriminatory basis, in conformity with the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику принять все надлежащие меры для обеспечения доступа к работе и жилью на недискриминационной основе в соответствии с Конвенцией.
This law guarantees universal access to work, housing and healthcare,
Цель этого закона обеспечить всеобщий доступ к занятости, жилищу, медицинскому обслуживанию
Guaranteeing that any person suffering from any level of disability has access to work, rehabilitation and other services;
Обеспечение всем лицам с разной степенью инвалидности доступа к труду, к реабилитации и к другим услугам;
especially where access to work and services is available.
где есть возможности доступа к занятости и услугам.
children who are non-nationals also face difficulties in their access to work.
не являющиеся гражданами, сталкиваются также с трудностями в плане доступа на рынок труда.
literacy and access to work on fair terms.
грамотности и получения работы на справедливых условиях;
The State party had been derelict in its duty to uphold the right of all to equal access to work, in conformity with article 5 of the Convention,
Государство- участник не выполняло своей обязанности по защите права всех граждан на равный доступ к работе, в соответствии со статьей 5 Конвенции,
It further recommends that all prisoners should be given access to work, educational and cultural activities,
Подкомитет также рекомендует обеспечить всем заключенным доступ к труду, образованию и культурной деятельности;
the limited capacity of governments to administer various adjustments in provisions that govern access to work.
ограниченным потенциалом правительств по внесению различных корректировок в положения, регулирующие доступ к работе.
is also, by its very nature- in the context of this report- the right to effective access to work, to a job.
представляет интерес в данном контексте,- правом на эффективный доступ к труду, или правом на место работы.
ensure non-Jewish communities' equal access to work and social benefits as well as the right to political participation enshrined in the Convention.
обеспечить нееврейским общинам равный доступ к работе и социальным пособиям, а также право на участие в политической жизни, закрепленное в Конвенции.
with migrants having little or no access to work, education and health
в котором мигранты практически не имели доступа к рабочим местам, образованию
with a view to identifying factors preventing or improving access to work.
определить факторы, препятствующие или способствующие доступу к трудоустройству.
to take other measures ensuring equal access to work and training and to ensure that privatization measures do not undermine workers' rights.
осуществлять иные меры, обеспечивающие равный доступ к труду и профессиональной подготовке, а также обеспечивать, чтобы меры в рамках приватизации не ущемляли права трудящихся.
Results: 111, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian